Читаем Нур-ад-Дин и Мариам полностью

– Скажи мне, добрая и всезнающая Суфия, что сегодня произошло с нашим прекрасным городом? Куда делись все хозяйки? Почему не слышно ярмарочных зазывал? Отчего пусты ряды, где раньше было не протолкнуться?

О, испуганные вопросы Мариам пролили бальзам на сердце Суфии-ханым. Ее грузная фигура словно стала вмиг стройнее, ее морщины разгладились, а хитрые глазки, обычно прячущиеся за полуприкрытыми веками, сверкнули остро и молодо.

– О Аллах, Мариам! Выходит, ты ничего не знаешь!

– Не знаю? Что я должна знать? – Мариам, только миг назад погруженная в свои мысли, сейчас была по-настоящему испугана.

– В городе – о Аллах, как страшно! – стряслась настоящая беда!

– О Аллах, ну не томи же, добрая женщина!

– Знай же, ночью буря разрушила стену, что закрывала вход в древние пещеры, которые были вырыты под нашим не менее древним городом долгие столетия назад. Ведь ты же знаешь, что наш городок пусть и тих, но знаменит уже долгие сотни лет, ибо через него проходила непобедимая армия Искандера Двурогого!

– О Аллах всесильный, я этого не знала!

– Этого не знают многие жители нашего города, даже родившиеся здесь. И потому твое незнание вполне объяснимо, уважаемая, ведь ты родилась столь далеко от этих мест.

– О да, это так, почтеннейшая! Но что с того, что стена, закрывающая вход в древние пещеры, была разрушена сегодня ночью?

– О-о-о, слушай же, уважаемая! Слушай и не перебивай! Итак, великий Искандер держал путь в те страны, где восходит солнце, мечтая дойти до пределов обитаемого мира. А начал он свой поход из страны древних тайн и колдовства, с берегов черной земли Кемет…

– О да, уважаемая!

– Известно каждому в нашем городе, что армия этого великого воина и царя воинов была воистину бесконечно велика. Люди, конечно, не могли пройти эти необозримые просторы пешком. И потому бесконечно огромную армию сопровождали и поистине гигантские стада.

Мариам подумала, что пока Суфия-ханым, о чудо, не сказала еще ни одного слова, далекого от правды.

– Эти невиданные стада животных и эту бесконечную армию, понятно, следовало кормить более чем щедро. И потому животные были впряжены в чудовищно огромные повозки, нагруженные сосудами с зерном и вином, пряностями всего мира и лакомствами для избранных. Когда же армия находила приют, она располагалась надолго. Рабы, ибо они также сопровождали армию непобедимого Искандера, тотчас же вырывали огромные подземные хранилища, куда складывали эти сосуды, дабы не лежали они на жаре, а их содержимое не превращалось бы в уксус и яд.

Мариам кивала. О, эти воистину прописные истины Суфия-ханым рассказывала так, будто открывала великую тайну. И сейчас почтенная кушачница уже не мечтала добраться до разгадки первых слов старухи. Ей было просто любопытно, сколь далеко в прошлое унеслась в своих мысленных странствиях Суфия-ханым.

– Когда же хранилища были отрыты, туда опустили припасы для армии. Рабов же, которые рыли пещеры, обезглавили всех до единого, чтобы они не выдали врагам места, где хранятся хлеб и вино. Ибо известно, что происки врагов могут убить целую армию без единого выстрела. Тому же, кто управлял этими работами, вырвали язык, но сохранили жизнь – ведь его знания могли еще понадобиться.

Мариам кивала, но уже почти не слушала Суфию-ханым. Та же, увлекшись собственным рассказом, «вспоминала» все больше подробностей, превращая древние события в дела сегодняшние. Ну, в крайнем случае, вчерашние.

– Долго ли стояла у стен нашего города армия, неведомо. Но, отправляясь в странствие, часть припасов она оставила здесь. Вчера же ночью стена рухнула, и горожане нашли эти самые огромные глиняные кувшины с зерном. А зерно это было собрано на берегах полноводнейшей из рек мира и запечатано царской печатью. Глупые наши горожане это зерно превратили в муку, не удосужившись даже осмотреть его как следует. А зерно это было, как известно, поражено болезнью, которая у людей проявляется сначала возбуждением, которое граничит с необузданным героизмом. Позже же такой человек становится вялым, отказывается от пищи, воды и наконец умирает, сраженный смертельной сонливостью.

– О Аллах всесильный, – пробормотала Мариам. Увы, половину рассказа она прослушала, но слова о смертельной сонливости засели у нее в голове. – И теперь, выходит, все пекари готовят лепешки и хлеб из отравленной муки?

– Боюсь, дорогая моя ханым, что они успели уже отравить полгорода.

Увы, существуют пределы даже самого трезвого разума. Многочисленные исторические подробности, которыми усыпала свой рассказ Суфия-ханым, столь заморочили Мариам голову, что она легко поверила в столь глупую небылицу. Да и к тому же, пустынные улицы города лучше всяких глупых клятв в правдивости убедили ее, насколько правдив рассказ почтенной женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арабские ночи [Шахразада]

Похожие книги