Доулти
. Если б мы держались все вместе. Если б мы знали, как защитить себя.Оуэн
. Против обученных солдат.Доулти
. Близнецы Доннелли знают как.Оуэн
. Если б их молено было найти.Доулти
. Если б их можно было найти.Xью
. И только я собирался выразить надлежащим образом свои соболезнования осиротелой матери…Джимми
. Хью…Хью
. …и войти вДжимми
. Дом бдения по усопшему.Хью
. Действительно так… как вдруг кто-то меня трогает за плечо, это был Мистер Джордж Александр, мировой судья. «У меня нерадостные вести,Джимми
.Хью
. Действительно так — несчастливые вести. «На должность новой государственной школы назначен учитель Бартли Тимлин». — «Тимлин? Кто такой Тимлин?» — «Директор школы в Корке. Это очень ценное приобретение для жителей района: он лучший колбасник в округе!»Джимми
. Хью…Хью
. Ха-ха-ха-ха-ха! Колбасник из Корка!Джимми
. Овидий.Хью
.Джимми
. «Я варвар здесь, потому что меня никто не понимает».Хью
. Действительно так.Джимми
. Послушай меня, Хью!Хью
. Джеймс.Джимми
. Я собираюсь жениться.Хью
. Молодец!Джимми
. На Рождество.Хью
. Великолепно.Джимми
. На Афине.Хью
. На ком?Джимми
. На Афине Палладе.Хью
.Джимми
. Совоокая, Джимми, совоокая!Хью
. Дама дала согласие?Джимми
. Она сделала предложениеХью
. А-а! И когда это случилось?Джимми
. Вчера вечером.Хью
. А мамаша как на это смотрит?Джимми
. Метида из Геллеспонта? Порядочные люди — знатного рода.Хью
. А папаша?Джимми
. С Зевсом я встречаюсь завтра. Хью, ты будешь моим шафером?Хью
. Сочту за честь, Джеймс, весьма польщен.Джимми
. Знаешь, чего я ищу, Хью, а? Я хочу сказать… знаешь… я играю в их игру, вместе со всеми… ты ведь видишь? (ОнХью
. Так, Джеймс.Джимми
. Кто-то, с кем молено разговаривать.Хью
. Действительно так.Джимми
. Вот и вся недолга, Хью. Больше и сказать-то нечего. Теперь ты знаешь все. Ты знаешь все.