Читаем Нужна помощь? Зовите некроманта полностью

Вираг прекрасно знал, как можно привлечь демона Смерти. Они тянулись к той тьме, которая жила в тёмных магах. А тут некромант с огромной силой. Но его это мало беспокоило, потому что красавица была интересна ему не меньше. Этот маленький демон, как тёплый огонек завлекал его.

⎯ Хочу поцеловать тебя. Мне интересно, как это происходит в наведённых снах.

⎯ Давай.

⎯ Уверен?⎯ вызывающе спросила она.

⎯ А почему нет? Если уж мы приснились друг другу, то надо по максимуму получать выгоду.

⎯ А ты оказывается практичный некромант.

⎯ Есть немного.

Девушка пересела немного ближе и наклонилась совсем низко.

⎯ Если думаешь, что я передумал, маленький демон, то ты ошибаешься.

⎯ Не думаю.

Поцелуй был долгим. Демон умела целоваться. Она забралась на Вирага сверху и завладев положением.

Они словно оголодали. Все жарче цепляясь друг за друга. Руки некроманта жили отдельной жизнью. Он, то позволял им насладиться телом девушки, то запускал их в шикарные светлые волосы. Это длилось и длилось. До головокружения, до боли в лёгких.

Наконец девушка оторвалась и тут же была подмята под себя мужским телом. Вираг перекинул её и улёгся сверху.

⎯ Моя очередь.

⎯ Как скажешь.

И снова поцелуи. Когда сил уже не осталось, он оторвался от сладких губ. Они лежали на спине и смотрели в небо.

⎯ У нас такого не увидишь, ⎯ признался Вираг.

⎯ Это же сон.

⎯ Может, повторим как нибудь.

Она довольно улыбнулась.

⎯ Давай. Наведённые сны крайне приятная вещь.

⎯ Я заметил. От реальности мало чем отличимые, ⎯ сжимая девушку в объятиях, прошептал он.

⎯ Почему очень отличимые, тут ты можешь сами выбирать место. Проверишь?

⎯ В другой раз.⎯ Вирагу было лень что-то делать. Сейчас ему было просто хорошо.

⎯ Да, в другой. Тебе пора. Уже утро, ⎯ она смотрела на него и слегка улыбалась.

⎯ Связь через кольцо? ⎯ он подглядел руку, где на мизинце красовался её подарок.

⎯ Да. Позови. Если я смогу, то обязательно приду к тебе.

Он легко поцеловал её. Пора было просыпается.

Открыв глаза, некромант довольно улыбался. Он прекрасно выспался и провел время заодно. Потянувшись, мужчина перевернулся на живот и обнял подушку.

⎯ Есть плохие моменты по утрам,⎯ тихо пробормотал он,⎯ нужно вставать.

Утро выдалось холодным. Все приметы указывали на то, что скоро пойдет снег. Поэтому теплая кофта и пальто с тёплыми штанами и сапогами на меху, которые сунула Вирагу мать, когда он собирался в эту командировку, оказались кстати.

Он вспомнил о своей семье. Матери, отце и сестре. Вот с ней то и надо было связаться.

Потому Вираг, успевший спуститься вниз и даже выйти на улицу, резко остановился и вернулся в квартиру. Достав один из двух вещевых мешков, хорошо в нём пошарил и достал связной камень. Он хотел написать письмо, но всё как-то забывал.

Присев в маленькой кухонке на старый табурет. Мужчина настроил камень на сестру и направил вызов. Камень стал красным, а через минуту над ним появилось изображение сестры. Её темные волосы, точно такие же, как его, были убраны под тряпичную шапку. Она была в рабочем халате и переднике.

Девушка устало смотрела на брата.

⎯ Уже соскучился?⎯ поинтересовалась миловидная брюнетка.

⎯ Вообще-то прошёл уже месяц.

⎯ Да?⎯ немного удивлённо и виновато протянула девушка.

⎯ Ты когда последний раз из лаборатории выходила. Я даже через камень вижу, какие круги у тебя под глазами. Ты прямо новорожденный Лич.

⎯ Надо выйти, ⎯ призналась сестра. ⎯ Ты за этим со мной связался?

⎯ Не только,⎯ Вираг подмигнул взъерошенной сестре. ⎯ Ты слышала про зелья сна? Сейчас тебе список зачитаю. ⎯ Вираг достал смятый листок из пальто и развернув начал медленно читать названия, ⎯ зелья Вануоа, Зелья наведенного сна, Зелье сна Смерти, Зелье Валери, Зелье сна вещего.

⎯ И зачем тебе этот кошмар?

Вираг оторвался от бумажки и посмотрел на насупившуюся сестру.

⎯ Поясни.

⎯ Зелье Вануоа, это зелье подчинения через сон. Дав его человеку можно получить на время живую куклу. Притом она не будет ничего помнить, если ты этого пожелаешь. Зелье наведенного сна, заставляет человека быть во сне там, где тебе надо. Оно применяется для связи или для того, чтобы человек что⎯ то вспомнил, а иногда и сделал. Зелье Смерти ⎯ это оно самое. Человек умирает во сне и наяву.

⎯ А может это зелье как-то не так подействовать?

Сестра задумалась. Она склонила голову на бок и, смотря куда-то в сторону, несколько минут просто молчала.

⎯ Думаю, да. Если до этого принять зелье жизни или что-то похожее.

⎯ Это уже что-то. А остальные?

⎯ Валери даёт многое. Я бы сказала это самое ценное из твоего списка. Это зелье власти. Оно заставляет подчиняться и во сне и наяву. Подчиняться полностью это не временное подчинение, а практически пожизненное. Но для такого эффекта, нужно давать его не один раз. А оно очень противное на вкус. Как настойка Вероника. Горчит неимоверно. Но даже одного раза достаточно, чтобы человек на долгое время оказался во власти хозяина. А зелье вещего сна даёт ответы на вопросы. Оно даёт возможность быть на шаг впереди. Только есть один нюанс. Задавать вопросы ты можешь про то, что знаешь, или про тех людей, с которыми знаком.

⎯ Спасибо,⎯ протянул маг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы