Читаем Нужные вещи полностью

– Да, – сказала Полли, – ты, конечно, это сделал. И тебе придется жить дальше с этими воспоминаниями. Так же, как мне не забыть, что виновницей смерти Туза Мерилла оказалась я. – Она указала в том направлении, где католики и баптисты разбредались кто куда, провожаемые взглядами обезумевших от бессмысленности своих усилий полицейских. Некоторые из воинственных верующих брели поодиночке, кое-кто – группами. Отец Брайам поддерживал за плечи своего злейшего врага, преподобного Роуза, Нэн Робертс обнимала за талию Генри Пейтона. – Но кто сподобил их всех на это, Норрис?

Кто послал на смерть Нетти и Вильму? И всех остальных? Если все это сделал ты один, Норрис, значит считай, что свернул горы.

Норрис громко всхлипнул и разрыдался.

– Я так виноват!

– Так же, как и я, – тихо произнесла Полли. – Мое сердце разбито.

Алан обнял их обоих за плечи, а затем склонился к Ситону Томасу, сидевшему на пассажирском сидении патрульного автомобиля.

– Ты-то как, старина?

– Полон сил, – с готовностью ответил Сит. И действительно, судя по его выражению лица, он был слегка растерян, но возбужден и в боевой готовности.

– Нашим согражданам досталось гораздо больше, чем мне.

– Кажется, Норриса надо отвезти в больницу, Сит. Если у тебя в машине хватит места, можем поехать все вместе.

– Конечно, Алан, о чем речь! Залезайте. В какую больницу поедем?

– В Северный Камберленд. Там сейчас находится. Маленький мальчик, которого мне хотелось бы проведать, надо убедиться, навещал ли его отец.

– Алан, скажи, неужели то, что я видел, произошло на самом деле?

Неужели этот тип взлетел на воздух в какой-то немыслимой повозке?

– Не знаю, Сит, – признался Алан. – И более того, клянусь Богом, знать не желаю.

В этот момент подошел Генри Пейтон и тронул Алана за плечо. Глаза у него лихорадочно блестели, и взгляд был близок к безумию. Он походил на человека, который внезапно решил резко изменить свой образ жизни, или образ мыслей, или и то и другое сразу.

– Что случилось, Алан? – спросил он. – Что же все-таки произошло в этом Богом проклятом городе?

За Алана ответила Полли.

– Здесь совершилась торговая сделка. Самый грандиозный аукцион, какой когда-либо видел свет, и проводился он по своим особым правилам… Но перед самым его окончанием кое-кто из нас решил все-таки не покупать товар, предложенный на продажу.

Алан открыл дверь машины и помог Норрису устроиться на переднем сидении. Затем он взял за руку Полли.

– Поехали. Надо торопиться, Норрису плохо и он потерял много крови.

– Эй! – воскликнул Генри. – У меня еще целая куча вопросов и…

– Оставь их при себе, – сказал Алан, садясь рядом с Полли и закрывая дверь. – Прибереги до завтра. Тогда и поговорим, а сейчас я беру отгул.

Скорее всего, я возьму отгул в этом городе навсегда. Могу сказать одно – не беспокойся, все кончено. Всему, что произошло в Касл Рок, пришел конец.

– Но…

Алан подался вперед и похлопал Сита по костлявому плечу.

– Вперед, дружище. Гони лошадей.

Ситон Томас включил двигатель и поехал по Мейн Стрит, направляясь к северу. На перекрестке машина повернула налево и двинулась вверх по Касл Хилл в сторону к Касл Вью. Оказавшись на вершине холма, Алан с Полли как по команде оглянулись, чтобы бросить последний взгляд на догоравший город: искры пламени разлетались в разные стороны рубиновыми звездами. Алан почувствовал, как душу сковывают печаль, острое чувство потери и глубокая обида.

«Мой город, – думал он. – Это был мой город, и теперь он больше не будет моим. Не будет никогда».

Они с Полли снова одновременно повернулись лицом друг к другу и взглянули в самую глубину глаз.

– Тебе никогда не узнать, – прошептала Полли, – что на самом деле случилось в тот день с Энни и Тоддом. Никогда не узнать.

– Теперь я уже и не хочу этого знать, – ответил Алан Пэнгборн и нежно поцеловал Полли в щеку. – Это осталось в прошлом, а прошлое должно покоиться во мраке.

Оказавшись в Касл Вью, они свернули на шоссе № 119, и Касл Рок вскоре исчез из виду. Он тоже остался в прошлом, и его тоже поглотил мрак.


ВЫ УЖЕ БЫВАЛИ ЗДЕСЬ…


Ну конечно, бывали. Не может быть сомнений. У меня прекрасная память на лица.

Ну, так иди же скорее сюда, давай пожмем друг другу руки! Знаешь, я узнал тебя по походке, еще до того, как разглядел в лицо. Ты выбрал как нельзя более удачное время для возвращения в Джанкшн Сити, один из самых славных городков штата Айова – во всяком случае по эту сторону Эймз. Можешь смеяться, сколько душе угодно, я пошутил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика