— Правильно, — вновь обратился к нам мужчина. — Президент провел пресс-конференцию, когда услышал о бунте и о том, что конгрессмен в городе. Он очень расстроился и сказал, что надо сделать все, чтоб вызволить его оттуда. Бунт показывают по телевидению. Они даже снимают с воздуха. Весь город горит!
— Страна спятила, — со вздохом произнесла женщина. — Представляете, человек убит прямо в суде, а теперь еще и это!
Она взглянула на улицу.
— Вот и автобус. Луи, ты взял транзитные билеты?
Мужчина хмуро кивнул и передал билеты.
— Они прервали все передачи для специального сообщения о волнениях и поиске убийцы, — пожаловался он. — Не сообщают даже последние новости.
Толпа, толкаясь, влезла в автобус. Подросток с большими глазами прижал к уху радиоприемник и обратился к нам с задней ступеньки.
— По радио говорят, только что сбросили с крыши полицейского!
— Сумасшествие все это, просто сумасшествие, — сообщила всему автобусу женщина.
— Леди, если вы пройдете, мы сможем проехать на зеленый свет, — нетерпеливо заявил водитель автобуса.
— Это так важно? — негодующе спросила женщина.
— Посмотри, нельзя ли узнать последние новости, а, мальчик? — попросил подростка мужчина, когда автобусные двери закрылись, и тяжелый автобус качнулся вперед, проезжая мимо нескольких пешеходов, которые осторожно отступили с обочины, вроде осторожных купальщиков, пробующих ногой воду.
Для нас день расплаты еще только начинался.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Взрыв города-бомбы
Инспектор Мэррик дал нам машину до Бронкса. Оттуда до Вексфорда нас довезла полиция штата. Телепрограммы постоянно прерывались бюллетенями, сообщающими об охоте на Вилли и стремительно расширяющимися волнениями в Лоуренсе.
От Келли и Лейси не было никаких вестей. Очевидно, они возвращались в Нью-Йорк, когда услышали первые сообщения о волнениях и вернулись в Лоуренс в сопровождении трех негров. Один был пожилым священником, двое других, как говорили, были связаны с движением за гражданские права в Лоуренсе. Я решил, что одним из них был Джин Абернети.
Начальник полиции штата, интервьюируемый на его командном посту на окраине города, описал волнения как худшие за всю историю страны. Он предсказал гибель людей и уничтожение имущества в масштабах, которые во многом превзойдут бунты в Уоттсе, Гарлеме, Филадельфии и Кливленде.
— Город в руках неконтролируемых толп, — сказал он. — Многие вооружен и пьяны. По рапортам, которые мы получаем из города, все магазины разграблены и подожжены, независимо от того, принадлежат ли они белым или неграм.
— Что с конгрессменом Шенноном и его сестрой? — спросил репортер.
— Мы боимся за их жизни, — последовал откровенный ответ.
Другие сообщения описывали охоту на Вилли, который, по мнению полиции, старался бежать из города. У всех туннелей и мостов были установлены посты. У туннелей Линкольна, Холланда и Куинза, а также у моста Джорджа Вашингтона, образовались огромные автомобильные пробки — там полиция проверяла каждую проходящую машину. Зона между Тридцать четвертой и Пятидесятой улицами, а также между Пятой и Двадцатой авеню была заблокирована полицейскими машинами и машинами детективов. Пары хорошо вооруженных пеших полицейских начали прочесывать зону квартал за кварталом, получив приказ убить Вилли.
Расписание метро вернулось к нормальному, но группы рабочих обходчиков продолжали работу проводников для вооруженной городской и транспортной полиции по всей подземной системе Ист-Сайда на случай, если Вилли вернется в свой подземный мир.
Следы крови от выхода на Шестой авеню вели два квартала до автомобильной стоянки, где был обнаружен избитый, обалдевший молодой служитель. Одна машина исчезла. Опасались, что за короткий период, когда мы в последний раз видели Вилли в туннеле, и он вылез, чтобы избить служителя и украсть машину, он сбежал на Лонг-Айленд или в Нью-Джерси до того, как смогли установить посты на дорогах.
В Нью-Джерси и на острове в каждом городе, городке и поселке были объявлены полицейские тревоги. Громкоговорители на железнодорожных станциях, автобусных остановках — фактически в каждом общественном месте в радиусе пятидесяти миль от Тайм-Сквер — громко сообщали приметы Вилли.
— Он большой, как слон, и серьезно ранен, — объявил инспектор Мэррик. — Он не может вечно прятаться.
Не было сомнений, где нам следует быть. Конечно, в Лоуренсе. В тот момент, когда Джош услышал, что Лейси там, он чуть не обезумел. Мы почти силой заставили его ехать с нами в Вексфорд. Там мы нашли сенатора и Шиа, сидящих перед огромным телевизором, с экрана которого был виден то горящий, опустошенный Лоуренс, то кадры ужасающей пробки у туннеля Линкольна и мрачные вооруженные полицейские, осторожно входящие в подвал.
— Мы должны вытащить Лейси и Келли оттуда, — сенатор повернул к нам измученное, осунувшееся лицо. — Мы должны вытащить Лейси и Келли оттуда, — продолжал он повторять почти механически.
— Мы найдем их и привезем сюда, — заверил Джош.