Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

and Göring now was seeing that the pledge was kept. There wasn't going to be any "Second

Revolution" in Prussia if the head of the government could prevent it, and he thought that he

could.

The party traveled in that six-wheeled Mercedes which Lanny had come to call "the tank." The

chauffeur and the guard who rode beside him were black-uniformed Schutzstaffel men, both

well armed. The very large General lolled in the back seat, with Lanny in the place of honor

beside him. In two retractable seats rode Oberst Siemans, a Reichswehr officer who was a World

War buddy of the General's, and Hauptmann Einstoss, an S.A. man who had accompanied Göring

in his flight to Switzerland after the Beerhall Putsch. A second car followed with Furtwaengler

and another staff officer, a secretary, a telephone operator, and a valet.

The party in the "tank" talked about the trial. Lanny wished he might hear what they would

have said if he hadn't been along, but there was no way to arrange that. They talked on the

assumption that the five prisoners were the spawn of Satan, and that the General had

completely annihilated Dimitroff. When they asked Lanny what would be the opinion of the

outside world, he replied that all people were inclined to believe what it was in their interest to

believe, and the outside world was afraid of the Nazis because it suspected that they meant to

rearm Germany. Thus, if one was cautious, it was possible to avoid lying and at the same time

avoid giving offense.

They drove at high speed, with a powerful horn giving notice to all the world to clear the way.

Toward dusk they left the highway and entered a heavy forest; they drove many miles on a

private road before coming to a hunting lodge, well lighted for their reception. A spacious hall,

with bearskins on the floor and trophies on the walls; a glass-cased rack of guns at one end, a

banquet-table at the other, and a great stone fireplace with logs blazing. There was no host—

the place had been turned over to the General. Servants in green foresters' uniforms brought

drinks, and when Seine Exzellenz called for supper there came a procession of men, each

bearing a silver platter: the first containing a huge roasted boar's head, steaming hot, the

second a haunch of venison, the third several capercailzie, a kind of grouse bigger than any

chicken, and the fourth some fricasseed hares. Lanny, dining under the feudal system, could

only laugh and beg for mercy. His host, proud of his prowess as a trencherman, was not

displeased to have others take an attitude of inferiority.

It was the same with the drinking. Hot punch and cold Moselle, burning brandy sauces,

cocktails, beer—there was apparently no ordained sequence; the valiant air commander took

everything that he saw and called for more. The way Lanny saved himself was by music; when

they started singing he took his glass of punch to the piano and played and sang: "Show me

the way to go home, boys," and other "college songs" which he had learned as a boy from his

father. The General was amused, and Lanny kept him entertained with various kinds of

American humor: "Yankee Doodle" and "Down Went McGinty" and "There'll be a Hot Time in

the Old Town Tonight." Whether they all knew the language didn't matter, for pretty soon they

didn't know what they knew. He played "My Old Kentucky Home" and they wept; he played

"The Arkansas Traveler" and "Turkey, in the Straw" and they tried to dance. Lanny cut his

capers on the keyboard, and the head of the Prussian state approved of him so ardently that he

wouldn't let his own valet help him upstairs, but insisted upon having the young American on

one side and a blue-eyed Wendish damsel on the other.

This was another aspect of the feudal system about which Lanny had heard talk and which he

now saw in action. The men servants who had brought in the heavy dishes had disappeared,

and desserts and coffee and various drinks were served by young women in peasant costumes

with flaxen hair in heavy braids down their backs. They were not prostitutes, but daughters of

the servants and retainers; they curtsied to these high-born great gentlemen in uniforms,

danced with them when invited, and were prepared to be honored by their further attentions.

Not much flirtation or cajoling was called for; they obeyed commands. Fortunately for Lanny

there were not enough to go around, and his renunciation was appreciated.

The party arose late next day. There was no hurry, for this kind of shooting proceeds

according to the convenience of the shooters and not of the game. After a "fork breakfast" they

set out to stands in the forests, and beaters drove stags and buffalo and boar out of the thickets

into the open ranges. Lanny had the honor of being posted with the General, and he waited

respectfully while the great man shot, and when he was told that it was his turn he upheld the

reputation of Budd Gunmakers. It was worth while for him to do so, for he guessed it wouldn't

be long before Robbie would be making use of these valuable connections.

II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее