Читаем o 3b3e7475144cf77c полностью

winced when he was touched. "They have kicked my kidneys loose," he murmured, without

opening his eyes. Lanny ran and got his car, and the Frenchmen held up the traffic while he

turned it around on the bridge. They helped to carry the sufferer and lay him on the back seat.

Then, slowly, Lanny drove to the Hotel de la Ville-de-Paris, where they brought a stretcher

and carried Freddi Robin to a room and laid him on a bed.

Apparently he hadn't wanted to be freed; or perhaps he didn't realize that he was free;

perhaps he didn't recognize his old friend.

He didn't seem to want to talk, or even to look about him. Lanny waited until they were

alone, and then started the kind of mental cure which he had seen his mother practice on the

broken and burned Marcel Detaze. "You're in France, Freddi, and now everything is going to

be all right."

The poor fellow's voice behaved as if it was difficult for him to frame sounds into words. "You

should have sent me poison!" That was all he could think of.

"We're going to take you to a good hospital and have you fixed up in no time." A cheerful

"spiel," practiced for several days.

Freddi held up his trembling claws; they waved in the air, seemingly of their own

independent will. "They broke them with an iron bar," he whispered; "one by one."

"Rahel is coming, Freddi. She will be here in a few hours."

"No, no, no!" They were the loudest sounds he could make. "She must not see me." He kept

that up for some time, as long as his strength lasted. He was not fit to see anybody. He wanted

to go to sleep and not wake up. "Some powders!" he kept whispering.

Lanny saw that the sick man was weakening himself by trying to argue, so he said, all right. He

had already called for a doctor, and when the man came he whispered the story. Here on the

border they knew a great deal about the Nazis, and the doctor needed no details. He gave a

sleeping powder which quieted the patient for a while. The doctor wanted to examine him, but

Lanny said no, he would wait until the patient's wife had arrived to take charge. Lanny didn't

reveal that he had in mind to get an ambulance and take the victim to Paris; he could see that

here was a case that called for a lot of work and he wanted it done by people whom he knew and

trusted. He was sure that Rahel would agree with this.

XII

A moment not soon to be forgotten when the two travelers arrived, and Freddi's wife came

running into the hotel suite, an agony of suspense in her whole aspect; her face, gestures, voice.

"He's here? He's alive? He's ill? Oh, God, where is he?"

"In the next room," replied Lanny. "He's asleep, and we'd better not disturb him."

"How is he?"

"He needs to be gone over by a good surgeon and patched up; but we can have it done. Keep

yourself together, and don't let him see that you're afraid or shocked."

She had to set her eyes upon him right away; she had to steal into the room, and make it real to

herself that after so many long months he was actually here, in France, not Germany. Lanny

warned her: "Be quiet, don't lose your nerve." He went with her, and Jerry on the other

side, for fear she might faint. And she nearly did so; she stood for a long while, breathing hard,

staring at that grayhaired, elderly man, who, a little more than a year ago, had been young,

beautiful and happy. They felt her shuddering, and when she started to sob, they led her out

and softly closed the door.

To Lanny it was like living over something a second time, as happens in a dream. "Listen,

Rahel," he said: "You have to do just what my mother did with Marcel. You have to make him

want to live again. You have to give him hope and courage. You must never let him see the least

trace of fear or suffering on your face. You must be calm and assured, and just keep telling him

that you love him, and that he is going to get well."

"Does he know what you say to him?"

"I think he only half realizes where he is; and perhaps it's better so. Don't force anything on

him. Just whisper love, and tell him he is needed, and must live for your sake and the child's."

The young wife sat there with her whole soul in her eyes. She had always been a serious,

intellectual woman, but having her share of vigor and blooming. Now she was pale and thin; she

had forgotten to eat most of the time; she had dined on grief and supped on fear. It was clear

that she wanted only one thing in the world, to take this adored man and devote her life to

nursing him and restoring him to health. She wouldn't rebel against her fate, as Beauty Budd, the

worldling, had done; she wouldn't have to beat and drive herself to the role of Sister of Mercy. Nor

would she have herself painted in that role, and exhibit herself to smart crowds; no, she

would just go wherever Freddi went, try to find out what Freddi needed and give it to him,

with that consecrated love which the saints feel for the Godhead.

Lanny told her what he had in mind. They would take him in an ambulance, to Paris, quickly

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза
Уроки дыхания
Уроки дыхания

За роман «Уроки дыхания» Энн Тайлер получила Пулитцеровскую премию.Мэгги порывиста и непосредственна, Айра обстоятелен и нетороплив. Мэгги совершает глупости. За Айрой такого греха не водится. Они женаты двадцать восемь лет. Их жизнь обычна, спокойна и… скучна. В один невеселый день они отправляются в автомобильное путешествие – на похороны старого друга. Но внезапно Мэгги слышит по радио, как в прямом эфире ее бывшая невестка объявляет, что снова собирается замуж. И поездка на похороны оборачивается экспедицией по спасению брака сына. Трогательная, ироничная, смешная и горькая хроника одного дня из жизни Мэгги и Айры – это глубокое погружение в самую суть семейных отношений, комедия, скрещенная с высокой драмой. «Уроки дыхания» – негромкий шедевр одной из лучших современных писательниц.

Энн Тайлер

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее