Читаем О боге. Непротиворечивая теория бога полностью

Даже только из приведенных цитат очевидно присутствие в Евангелиях не двух ипостасей, а двух разных персон — человека и Бога — с двумя разными, даже противоречивыми волями и ясным человеческим статусом Иисуса. Отрицание этого, на мой взгляд, очевидного факта, автоматически приводит к обвинению Иисуса (или евангелистов) во лжи — так говорит логика. Любому непредвзятому читателю Евангелий понятно, что Иисус вел себя так же, как ведет себя любой современный священнослужитель, называя Бога своим Отцом Небесным и проповедуя от Его имени. Да иначе и быть не могло: если бы Иисус был Богом «от века», то получается, что сам он и должен был бы задумать всю эту затею со своим превращением в человека, «служением», смертными муками и так далее. Но тогда многие из его речений оказываются лицемерием (например, приведенные выше высказывания), а мучения и смерть оборачиваются фарсом. И не просто фарсом, но и прямым обманом: для бессмертного, для Бога, не может быть ни смертных мук, ни смерти, ни воскресения.

Конечно же, противоречие это было замечено давно. Подтверждением тому служит отрывок из Евангелия от Петра, который признан Церковью апокрифическим (по-гречески «тайным», «сокровенным») и отвергнут как ложный. Считая Иисуса Богом, автор вынужден был полагать, что всё человеческое в Иисусе являлось для окружающих лишь кажущимся. Естественно, находившийся на кресте Бог, согласно этому апокрифу, оставался абсолютно спокойным, так как не испытывал никаких мук. Но если нет крестных страданий, то невозможно и искупление этими страданиями грехов человечества, а это один из краеугольных камней христианства! Пойти на такое Церковь, конечно же, не могла — отсутствие страданий Иисуса на кресте есть злейшая ересь.

Однако в Новом Завете можно найти и прямые указания на то, что Иисус являлся человеком и никем иным, например: «ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус» {1 Тим. 2:5}. Не убедительно? Вот другой пример: «Бог отцов наших воскресил Иисуса, которого вы умертвили, повесивши на древе; Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя…» {Деяния, 5:30,31}. Обратим внимание: «Бог воскресил», а это можно проделать лишь с трупом, а не с божественной ипостасью (с самим собой); «Бог возвысил в Начальника и Спасителя», и значит, не был Иисус Спасителем «от века». Выходит, Иисус волею Яхве стал Богом лишь после воскресения!

Кажется, сказано предельно ясно и фразами этими (и многими другими) ставится окончательная точка? Ан нет! Богословы ничтоже сумняшеся развивают тезис об Иисусе — богочеловеке. Что это такое — не знает никто, так как точное определение, конечно же, отсутствует. Попробуем разобраться.

Раз появилась необходимость в новом термине, значит старые термины «Бог» и «Человек», по мнению богословов, не отражали существа Иисуса. Следуя законам логики, я вынужден констатировать, что с точки зрения богословов Иисус — это ни человек, ни… Бог. В пылу мифотворчества богословы поначалу и сами не заметили, что с введением нового термина, который не является синонимом старого, термин «Бог» не применим более к Иисусу, и его нельзя называть теперь Богом-Сыном (Богочеловек-Сын?), но им было не до логики! Впрочем, поняв, что слишком уж закрутили, богословы начали давать различные толкования «богочеловечеству» Иисуса. Например, А. Мень в предисловии к своему варианту жизнеописания Иисуса «Сын человеческий» {"Смена", N 6-90, с.266} цитирует одно из наиболее удачных, по его мнению, толкований — толкование пастора Э. Прессансе: «Христос не Бог, скрывшийся под видом человека, но Бог, сделавшийся человеком». Если я правильно понял в чём тут разница, то во время пребывания Иисуса человеком, целых 33 года, миром владели не Святая Троица, а — страшно сказать — Святая Двоица… а то и… вовсе безбожие??? Ну, нет, я, верно, что-то не так понял…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература