Читаем О чем мечтает герцог полностью

 — Я понял, Вейл. Ступайте.

 Он повернулся к трём дамам, узнав в них маркизу Пиддлфорд, графиню Ковингтон и виконтессу Роджерс. Все трое были жуткими сплетницами и появились в доме, явно намереваясь женить его на одной из своих дочерей.

 — Как видите, леди, вы помешали моей личной беседе с невестой.

 Его слова заставили Лилиан немедленно обернуться к нему. Она смотрела на него расширившимися испуганными глазами, рот у неё приоткрылся, но девушка, по-видимому, не смогла вымолвить ничего членораздельного. Мельком взглянув на неё, Саймон тут же вернулся к насущным проблемам.

 Как ни странно, но три женщины в шоке смотрели на Лилиан, не пытаясь скрыть презрение, граничащее с ужасом, и лишившись дара речи. Это было такое необычное зрелище, что Саймон некоторое время посчитал возможным насладиться этим моментом.

 И именно этой минуты хватило маркизе Пиддлфорд, чтобы очнуться раньше других.

 — Вы женитесь на этой серенькой мышке? — качая головой, произнесла она.

 Саймон кивнул.

 — Безусловно, миледи. Я полагаю, вы хотели поздравить нас в связи с этим счастливым событием.

 Некоторое время два собеседника смотрели друг на друга, молча и пристально. Наконец, маркиза выдавила из себя едва заметный кивок.

 — Поздравляю вас, ваша светлость, — удалось ей процедить сквозь стиснутые зубы. — И вас, мисс Мэйхью.

 Графиня Ковингтон последовала примеру подруги, но вот виконтесса Роджерс не смогла совладать с нервами. Она ринулась в атаку.

 — Зачем было попусту тратить наше время и приглашать сюда? Мы могли бы принять приглашения и на другие приёмы. Так нет же, ваша светлость, вы бессовестно играли нашими дочерьми! — гневно бросила она, не обращая внимания на своих подруг, которые махали руками и что-то просили шёпотом, безуспешно пытаясь её успокоить.

 Саймон изогнул бровь.

 — Я собрал здесь множество леди, чтобы понять, кто из них подходит мне в супруги. Несмотря на то, что все присутствующие особы женского пола оказались более чем очаровательны, моим вниманием всецело завладела мисс Мэйхью. В моих поступках не было обмана, миледи, и я не собирался играть приглашенными леди. До приезда сюда мисс Мэйхью, я никогда не встречался с ней, если вы на это намекаете.

 — Я намекаю на то, что вы, в конце концов, выбрали женщину намного ниже вас по своему положению и ради чего? — Лицо виконтессы приобрело ярко-красный оттенок. — Всё потому, что она охотно согласилась раздвинуть перед вами ноги?

 Саймон шагнул вперед, предостерегающе выставив палец.

 — Выбирайте выражения, леди Роджерс! Вы порочите мою будущую супругу. Сомневаюсь, что в дальнейшем вы захотите лишиться нашего с ней общества.

 Леди Роджерс поджала губы, и на некоторое время в комнате воцарилась тишина. Затем она круто развернулась на своих каблуках и промаршировала прочь. Её спутницы последовали за ней на некотором расстоянии.

 Глубоко вздохнув, Саймон взглянул на Лилиан. Слегка приподняв руки, она смотрела на него и непроизвольно раскачивалась из стороны в сторону. Полубезумный взгляд и раскрытый рот, из которого, однако, не вылетало ни единого звука, как нельзя лучше характеризовали её состояние.

 — Ну, что же, не пройдет и двадцати минут, как об этих новостях услышат все гости, — задумчиво произнес герцог, склонив голову и внимательно вглядываясь в лицо Лилиан. То, что он увидел, несколько встревожило Саймона. — И с какой стати эти склочницы проснулись так рано?

 Вместо ответа Лилиан шагнула вперед.

 — Зачем? Зачем ты это сделал? — спросила она побелевшими, дрожащими губами.

 — Зачем вступился? — откликнулся Саймон. — Потому, что никто не смеет говорить о тебе подобные вещи. Никогда. Я не позволю этого.

 — Нет, — ответила Лилиан, и теперь в её голосе появились истерические нотки. — Я не об этом. Зачем ты сказал, что мы собираемся пожениться?

 Он шагнул к ней и взял её похолодевшие ладони в свои руки, согревая их своим теплом. Саймон улыбнулся, надеясь таким образом ободрить и успокоить Лилиан.

 — Затем, дорогая моя, что мы с тобой скомпрометированы наихудшим образом в присутствии трёх самых отъявленных сплетниц лондонского высшего света. У нас остался единственных выход — пожениться, и я рассудил, что ущерб можно уменьшить, если намекнуть, что мы уже пришли к согласию.

 Лилиан вырвала руки и уставилась на Саймона, а затем, не торопясь, внимательно осмотрела комнату: кучи документов и груды бумаг. Девушка покачала головой.

 — Я не могу выйти за тебя. Я не имею права на это.

 Он нахмурился.

 — Это из-за того, что сделал мой отец?

 Лилиан невесело рассмеялась. Как-то резко и исступленно.

 — Саймон, ты же сам говорил мне, что я нужна тебе только лишь в качестве любовницы.

 Он покачал головой.

 — То предложение — совсем другое дело. Если бы ты поехала в Лондон, и я стал бы тебя содержать, пока мы продолжали любовную связь, я не повёл бы себя столь неосмотрительно. Я бы не допустил слухов. А после нашего расставания, ты могла бы выйти за кого-нибудь замуж или, по крайней мере, устроить жизнь по своему усмотрению. Теперь же…

 Она смотрела на него и, кажется, начинала до конца осознавать последствия случившегося. Лилиан несколько раз моргнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги