Лилиан взволнованно сжала руки перед собой. Ей хотелось сказать, что она ничуть не беспокоится о Саймоне, но Габби слишком хорошо знала её, чтобы проглотить подобную ложь. Конечно, Лилиан беспокоилась. Девушка места себе не находила, когда сегодня в самый разгар чаепития Саймон покинул комнату. Она беспокоилась, когда его мать решительно последовала за ним с неприкрытой яростью в холодном взгляде. И она не осталась равнодушной, когда он не появился ни за ужином, ни тем более на этом собрании после трапезы.
Одним словом, она волновалась до безумия, несмотря на то, что прикладывала огромные усилия, чтобы этого не делать. Совершенно очевидно, что Саймона что-то беспокоило. Нечто неприятное, неизвестное другим и непременно касающееся его отца, если учесть их прежний разговор. Девушка убеждала себя, что только по этой причине интересуется его проблемами.
Но и это было ложью.
– Я собираюсь его найти, – тихо прошептала Лилиан.
Тяжело дыша, Габби с неодобрением повернулась к ней.
– Лилиан!
Но Лилиан лишь пожала плечами.
– Я ведь не могу упустить шанс узнать хоть что-нибудь о покойном герцоге, ты не согласна?
– Это не имеет никакого отношения к твоему желанию отыскать Саймона, и ты прекрасно об этом знаешь, – прошипела подруга. – Это связано с нарастающими чувствами, которые ты испытываешь к нему. Признай это.
Лилиан застыла от обвинительных слов Габби.
– Ч-чувства? К Саймону? Не будь глупой.
– Я была бы по-настоящему глупой, если бы не заметила этого. – Спокойно взглянув на Лилиан, подруга сделала глоток напитка. – Неважно, что привело тебя сюда, и что ты опасалась явных преследований со стороны Саймона, но ясно одно: ты начинаешь влюбляться в него. И с каждым днём твои чувства всё больше усиливаются и становятся сильнее.
Лилиан покачала головой.
– Его намерение сделать меня своей любовницей ясно доказывает, что он ничуть не лучше своего отца…
Недовольное фырканье Габби прервало речь Лилиан.
– Прошу тебя! Ты хотела, чтобы он обидел тебя, и возможно некая часть тебя задета возмутительностью сделанного им предложения. Но при этом твои глаза сверкают, когда ты думаешь о том, чтобы остаться в жизни этого мужчины, даже в такой скандальной роли.
У Лилиан раскрылся рот от изумления, хотя она должна была признаться, что каждое произнесенное Габби слово было правдой. Но девушка никогда не произнесла бы этого вслух.
– Я бы никогда не смогла…
Она замолчала, увидев недоверчиво приподнятую бровь Габби.
– Хорошо, думай что хочешь, – отрезала Лилиан немного громче, чем намеревалась. Вздохнув, она попробовала вернуть себе самообладание. – Несмотря ни на что я собираюсь его найти. Ты придумаешь какую-нибудь причину моего отсутствия, если кто-нибудь поинтересуется об этом?
Подруга издала многострадальный вздох.
– Ты же знаешь, что придумаю. Но не думай, что хотя бы на мгновение я поверила твоим словам.
Лилиан проигнорировала её обличающее признание и так незаметно, как только могла, ускользнула из комнаты.
В коридоре девушка позволила себе медленно вздохнуть. Теперь, когда она была одна, обвинения Габби показались ей ещё более тревожащими. Неужели подруга была права? Нет, Лилиан отказывалась признавать, что у неё могли появиться чувства к этому мужчине. Саймон был лишь средством достижения цели, и она не должна об этом забывать.
Никогда.
Придя к такому заключению и расправив плечи, девушка начала поиски по тихим коридорам дома, заглядывая в каждую комнату и прислушиваясь у каждой двери в надежде где-нибудь обнаружить Саймона. Она понятия не имела, что будет делать, когда найдет его, но мудро решила оставить всё на волю случая.
Лилиан была готова сдаться, видя, что поиски не увенчались успехом, когда, наконец, достигла последней комнаты на этом этаже. Она толкнула дверь и заглянула внутрь. Оказалось, что это бильярдная, которую Саймон показал ей в день приезда. Девушка подумала, что в комнате никого нет, но едва собралась уходить, то увидела, что над креслом, стоящим к двери высокой спинкой, вьется дымок.
Сердце её подпрыгнуло, и Лилиан едва не убежала, но вынудила себя остаться и ступить за порог.
– С-Саймон?
Последовала небольшая пауза прежде, чем из кресла раздался низкий, чувственный смешок. Звук этот прокатился по её позвоночнику, заставив напрячься каждый нерв, и сладкое томление разлилось по её телу.
– Надо же, именно ты и нашла меня, – пробормотал Саймон, вставая на ноги и поворачиваясь к ней.
У Лилиан перехватило дыхание. Каждый раз, когда она встречала Саймона, он был одет безупречно. И выглядел при этом очень собранно. Но не сегодня. Потому что сейчас на нём не было шейного платка, а рубашка была распахнута у ворота, являя взору открытый треугольник его гладкой кожи. Очевидно, он не брился с самого утра, поскольку от щетины у него потемнели щёки и подбородок. И вообще, он выглядел так, будто только что вылез из постели.
Он выглядел восхитительно.
– Что ты здесь делаешь, Лилиан? – коротко спросил он, но, несмотря на резкость вопроса, в его голосе не слышалось злости.