Читаем О чем шепчет море полностью

Конечно, Джонатану Ридли хотелось отправиться домой, к ужину и любимой жене, но он не мог не признать правоту нового начальства. Поэтому просто кивнул и принялся набрасывать список мест, куда стоило бы зайти сегодня.

– Ридли, ты здесь? – В кабинет заглянул Уилл Хартман – второй штатный маг Управления. – О, доброго вечера, господин Грэн. – Он бросил на стол Джонатану тонкую папку. – Твой отчет.

– Я как раз хотел с вами поговорить. – Инквизитор поднялся, кивком прощаясь с Ридли, и вышел в коридор, к Хартману.

– Да? – Маг открыл дверь в соседний кабинет.

– Как в Морангене обстоят дела с нежитью и нечистью? Вы один из самых опытных сотрудников. К тому же, всю жизнь прожили в этом городе.

– Спокойно, – пожал плечами Хартман. – Крупная нечисть водится только на болотах, а это полдня пути отсюда. В Морангене и окрестностях можно наткнуться на мелочь вроде древесников, блуждающих огней, злыдней, бесов или мавок. В море, подальше от берега, – на русалок или морских змеев. Нежить у нас тоже самая обычная. Неупокоенные духи, мелкие упыри, умертвия. Но таких быстро отлавливают и уничтожают.

– И никто из них, скорее всего, не способен отгрызть человеку голову.

– Думаете, на нашего покойника напал не человек?

– Я не исключаю такую возможность, – уклончиво ответил Грэн.

– Хм… – Хартман задумался. – У нас в городе всякое бывало, конечно, но что-то мне кажется, что постарался все же человек. Нет, если бы тело нашли в лесу или на кладбище, тогда еще можно было бы допустить и такой вариант. Но морской берег…Нежить соленую воду не любит, русалки близко городу не подходят.

– Понятно, – вздохнул инквизитор. – Что ж, тогда будем искать человека…


***

К моему огромному счастью, к ночи небо полностью очистилось от облаков, ветер стих, и на черную ткань небосвода выкатилась похожая на круг сыра луна. Я надела крепкие брюки, ботинки и рубашку, прихватила инвентарь, состоявший из корзинки, фонаря и лопатки, набросила на плечи плащ и отправилась в лес.

Как всякая ведьма, я предпочитала собирать компоненты для зелий и оберегов самостоятельно, чтобы их не касались ничьи руки, кроме моих. Да, далеко не все можно было вырастить самой или найти в окрестностях Морангена, но то, что находилось, было гораздо лучше покупного.

В лесу оказалось тихо и спокойно. Даже ветер не тревожил ветви деревьев. Воздух одуряюще пах мокрой землей, сосновой хвоей и ягодами. Коснувшись ладонью ствола большой сосны, стоявшей у самой опушки, я глубоко вздохнула и прикрыла глаза. Лес поприветствовал ведьму и поделился капелькой чистейшей природной энергии, которая так здорово восполняла силы.

Набросив на голову капюшон, чтобы падающие с веток капли не попадали за шиворот, я зажгла фонарь и пошла по едва заметной среди травы тропинке. Мне не было страшно. Вокруг Морангена не встречалось непроходимых чащ, населенных свирепыми хищниками. Сосновые леса и рощи чередовались со скалистыми холмами и узкими полями фермеров. Небольшие быстрые речки, где можно было поймать вкусную форель, несли свои воды в море. Луга могли похвастаться сочной зеленой травой. Крупных зверей или нечисти так близко к городу не водилось. Против людей отлично работали проклятия. Поэтому я не ожидала от этой ночи ничего необычного.

За несколько лет, проведенных в Морангене, я уже успела изучить окрестности и понять, где что растет. Так что сразу отправилась к одной из местных речек, по берегам которой рос тот самый папоротник.

Сегодня мне улыбнулась удача. Получилось найти отличное место, где ветви деревьев не загораживали небо и лунный свет щедро напитал корни, которые я выкапывала из земли. Спустившись к воде, чтобы вымыть руки, нащупала там идеально округлую гальку – из нее выйдет отличный оберег, заговоренный на домашнее благополучие. А потом я решила пройтись вверх по течению и наткнулась на ночную ветреницу – ценный ингредиент для зелья, помогавшего выносить ребенка.

Бережно упрятав все это добро в корзину, я собиралась было развернуться и пойти обратно в Моранген, как вдруг ночную тишину разрезал вскрик. Не человеческий, а похожий на голос зверя или птицы, но мне отчего-то стало очень тревожно. Ветви деревьев зашелестели, и лес резко превратился в нечто недружелюбное и настороженное.

Я приложила ладонь к стволу ближайшей ко мне сосны, пытаясь почувствовать, что происходит вокруг. Но новый вскрик, перешедший в утробный вой, заставил вздрогнуть и потерять концентрацию. Откуда-то слева доносились звуки драки. И ладно бы, просто драка. В конце концов, это лес, где ночами охотятся совы или другие хищники. Но это чувство… Словно рядом есть что-то очень неправильное, злое, холодное.

Сосны снова тревожно зашелестели, роняя со своих веток ледяные капли. Как по команде, на луну набежало облако, погружая лес в почти непроницаемый мрак. Волоски на моей шее встали дыбом. Захотелось сбежать, убраться из этого негостеприимного места, вот только ноги будто приросли к земле. Да что же это такое? Я ведьма, а не какая-то там нежная фиалка, которая падает в обморок от любого шороха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги