Читаем О детях и прочей нечисти полностью

Алтонгирел съёживается и прячет лицо в коленях. Оттуда, изнутри клубка, в который он смотался, раздаётся то ли стон, то ли согласие:

-- Мгм.

Я лезу в Азаматову сумку, где он всегда носит составленную мной аптечку на все случаи жизни, извлекаю антистрессовое, подзываю перепуганного хозяина, заказываю воды, растворяю таблетку и вливаю в Алтошу, которого для этого приходится чуть не силком раскрутить. Ещё через пару минут он успокаивается.

-- Эцаган, мы отсюда полетим обратно в столицу, -- заявляет он. -- Мне обязательно нужно поговорить с Наставником. Мне открылся новый способ предсказывать... Я предпочёл бы им без крайней нужды не пользоваться.



Глава 9



Остаток трапезы проходит в молчании. Алтонгирел больше ничего не рассказывает из своего видения, а мы не расспрашиваем. Во-первых, все понимают, что ему нельзя говорить лишнего, а во-вторых, ещё разнервничается, опять психанёт... ну его. Эцаган сидит мрачный, Сашка пытается всех развеселить какими-то анекдотами, но вскоре понимает, что ничего не выйдет.

Наконец являются местные безбородые Старейшины и просят аудиенции Императорского духовника. Азамат начинает их отговаривать, ссылаясь на то, что Алтонгирелу нездоровится, но тот только отмахивается, с некоторым трудом встаёт и уходит вместе с другими духовниками.

-- Чего они от него-то хотят? -- спрашиваю.

-- Пообсуждать мою судьбу, -- безрадостно отвечает Азамат. -- Правда, боюсь, они не вовремя. Если Алтонгирел и правда только что про моё будущее что-то узнал, до встречи с Ажгдийдимидином будет молчать, как лесной демон... Хотя в свете последних событий это не самое лучшее сравнение, -- с ухмылкой заканчивает он. -- Я бы, правда, не отказался узнать, что он имел в виду под вторым ребёнком. Что-то мне не нравится, как он это преподнёс.

-- Я думаю, он просто, как всегда, не ожидал от меня ничего хорошего, -- ухмыляюсь. -- Наверное, я залетела на этой неделе... или, может, на следующей залечу. Алтоша и вообще-то склонен всё драматизировать, а когда ему плохо, так тем более. Не переживай. Ты ведь не гуляешь налево, правда?

Азамат давится и долго не может прокашляться.

-- Лиза, ты что! -- сипит он наконец. -- Ты как обо мне думаешь вообще?!

-- С удовольствием, -- смеюсь. -- Расслабься, я пошутила!

-- Хорошенькие шуточки, -- Азамат угрюмо вытирает салфеткой слезящиеся глаза. -- За такие шутки мужику могут и хребет переломить, знаешь ли. И уж точно проклянут.

-- Азаматик, да ты обиделся на меня, что ли? -- протягиваю руку погладить его по голове, но он отстраняется. -- Ого, как тебя разобрало... Ну прости, ты же знаешь, я ничего подобного о тебе не думаю... Просто сморозила глупость, у меня иногда странные шутки.

Азамат вздыхает и с явным усилием превозмогает себя.

-- Я понимаю, что ты не хотела меня обижать и не думаешь, что я тебе изменяю. Но очень тебя прошу больше так никогда не говорить. Ты, видимо, не представляешь себе, насколько это оскорбительно.

-- И правда не представляю, -- соглашаюсь. -- А ещё я кое-чего не понимаю.

-- Спрашивай, -- Азамат вытягивается на подушках, пристраивая голову рядом с Алэком. -- Однако давно я так не злился... Привык к хорошему обращению, нечего сказать, надо как-то сдерживаться. Так чего ты не понимаешь?

-- Мне уже как-то стрёмно спрашивать. Ну ладно, попробую... Вот есть у вас этот обычай, что если замужняя женщина длинные волосы носит, значит, верная. Получается, если она коротко стрижётся, то все знают, что она мужу изменяет, так ведь?

-- Не совсем. Короткие волосы означают, что она не чувствует обязательств перед мужем, а значит, может изменить, особенно за деньги.

-- Хорошо, -- киваю, -- даже если так. Всё равно выходит, что нет ничего зазорного в измене. Раз можно это вот так взять и напоказ выставить.

Азамат изгибает бровь, всматриваясь в меня.

-- Это, естественно, работает только с красивыми жёнами, -- наконец поясняет он, и по тону понятно, что речь идёт о совершенно очевидных вещах.

-- А с красивыми мужьями?

-- То же самое. Они, конечно, волосы для этого не стригут, но красивый муж может изменять некрасивой жене, его никто не осудит. Но, Лиза, я обиделся не из-за этого. Измена -- это, конечно, отвратительно, и я бы никогда так не поступил, но ведь ты имела в виду нечто иное. Ты предположила, что у меня может быть ребёнок от какой-то другой женщины.

-- Только не заводись опять, -- поднимаю руку в предупреждающем жесте. -- Я просто глупо пошутила. Но вообще дети иногда становятся следствием супружеской измены, как это ни удивительно.

Азамат всё-таки снова хмурится.

Перейти на страницу:

Похожие книги