- Но я же смотрю новости. Мама сказал, это будет один из самых важных дней в истории. Как мы могли не прийти? Тут почти все, кроме младших Венченсе. А это кто? – она ткнула пальцем в Дэвида и Стива, которые молчали, потому что в целях конспирации Стив ничего не переводил.
- Да так, знакомые, они уже уходят, - отмахнулся Бенуа. – Ну, ребята, до встречи. Стив, передай нашему общему знакомому, что, может, я и не буду помогать Мэтью, но и намеренно причинять вред не собираюсь, можно уже вычеркнуть меня из списка врагов.
- Передам, - пообещал Стив, и Бенуа пошел к своей семье. Дэйв же и Стив двинулись к базилике, где их перехватил Тано.
- Могли бы и поторопиться, Александра уже здесь, пошли репетировать. Он провёл их в крошечную комнату в подвале, где уже были Мама и Марк.
- Добрый день! – просияла Александра. – Почему-то мне казалось, что ты ниже. И моложе.
- Здравствуйте, - сказал Дэйв на фритише, чувствуя, что приходится прилагать огромные усилия, чтобы произносить слова.
- В общем-то, я думаю, всем всё понятно, осталось уточнить пару пунктов, - сказал Тано. – Дэйв, пожалуйста, никакого английского, а то люди вообще странно будут себя чувствовать. Что там у тебя в запасе?
- Испанский.
- Да, так себе… - вздохнула Мама. – Но я могу попробовать переводить.
- Нет, мы поставим специального человека, - возразил Тано. – Теперь – по хронометражу. Все довольно быстро. 7 минут в начале – видеоряд про историю правления Мамы, если экран не подведёт. 5 минут – приветственная речь понтифика, включающая благодарности, покаяние, введение в курс дела, представление тебя. 5-8 минут тебе на извинения перед Мамой и обещание быть чудесным правителем. Тут Мама благословляет тебя и передает свою печать. Все завершается призывом понтифика к сплочённости и поддержке, ну и…сам понимаешь, чем.
Дэвид быстро кивнул.
- Откуда?
- Из толпы, - ответил Марк.
- Постарайтесь не промахнуться, - попросил Дэвид. - Не хотелось бы двое суток умирать в вашей больнице.
- Всё будет в порядке. – сказал Марк. – Мы на всякий случай взяли разрывные пули и тут врач дежурит, он сможет быстро всё закончить.
- Если с этим больше вопросов нет, вспомним окончание. После того, как унесут тело и задержат стрелявшего, бывший понтифик сделает экстренное заявление с предложением запасного варианта правителя, коим будет… - Тано повернулся к Александре.
- Нет, не скажу, - таинственно сказала она.
- Бесишь прямо! – скривился Тано. – Откуда знать, что ты не ляпнешь какую-нибудь чушь?
- Это достойный и во всех отношениях положительный человек, - пообещала Мама. – Вам понравится.
- Пристрелить бы и тебя тоже… - вздохнул Тано. – Ладно, шучу. Приходи потом домой. Адреса хранишь?
- А то, - улыбнулась Мама.
- Теперь глянем на соглашение, - Тано протянул руку, и Стив вручил ему три отпечатанных листа. Адвокат пробежал их глазами и кивнул. - Один вопрос: Мэтью справится с ними? По-моему, он там самый младший.
- Тебе откуда знать? Ты почти никого не видел. И неужели не очевидно, что я бы не втянул в это предприятие ни одного адекватного человека старше 25-ти?
- Ясно. Остались сущие пустяки: внушить Мэтту, чтобы он не вздумал мстить и устраивать бунты. Понимаешь, что бы я тебе не обещал, агрессию будут подавлять.
- Я понимаю.
- Тебе придётся поговорить с ним.
- Если без этого никак…
- Не наедине. Стив должен слушать. Извини за неудобство, но нам всё ещё тяжело тебе доверять. – сказал Тано.
- Так даже лучше. Куда идти?
- Он уже наверху. Всегда помни, что он будет прямо там в компании дюжины вооруженных людей, так что никаких модификаций плана. Идём. Остальные подойдут через 10 минут. И нужно другое лицо – это же твой день победы.
- Я…да, я смогу.
Когда они зашли в комнату, ведущую на балкон, Мэтт сидел, раскачиваясь на антикварном стуле, закинув за голову руки в наручниках.
- Полковник, поразительно, как Вам удается выглядеть так стереотипно непристойно даже в таком сакральном месте, - жизнерадостно сказал Дэвид.
- Вы считаете? Для меня, кстати, загадка, почему меня всё ещё держат в наручниках, - просияв, ответил Мэтт.
- Тебе просто идёт, а кто-то из них – фетишист, - кивнул Дэйв на охранников.
- Это да. Но серьёзно?
- Чёрт! Я просто должен осквернить это место, - решительно сказал Дэйв, шагнул к Мэтту, дёрнул его за наручники вверх, прижал к стене и припечатал рекордно-долгим поцелуем.
- Nazzo! – воскликнул Тано. – Его же никто не обыскал! А вы ещё и глаза закрыли! Поздравляю, вы лучшая служба охраны!
Мэтт, мало что разобравший из этих криков, спросил:
- Как-то они возбудились. Может, не стоило так делать?
- Мне сегодня всё можно, - сказал Дэвид, тем не менее поднимая руки и позволяя себя обыскать. Та же участь постигла и Мэтью.
- А тут широкий спектр дополнительных услуг, - заметил тот.
- Слушай, они тут серьёзно настроены, поэтому веди себя адекватно, - сказал Дэвид.
- На себя посмотри.
- Мне просто адреналин в голову ударил – мы же победили. И, пока не забыл, ты теперь отвечаешь за всех людей в гарнизоне.
- Ну, спасибо. Зачем они мне?