Читаем О единстве интеллекта против аверроистов (глава 1) полностью

4. Мы переводим virtus как сила, хотя основное значение этого слова доблесть, достоинство, мужество, и, как будет видно в дальнейшем, это латинский перевод аристотелевского понятия duvnamis, что вообще означает способность, возможность. Сила же у Фомы встречается и как vis, но в данном случае мы берем во внимание, что слова vis и virtus происходят от одного корня, а также, что такой перевод более экспрессивен по отношению к способностям души как к спонтанно проявляющим себя неким силам, черпающим свою энергию в душе.

ЛИТЕРАТУРА

Аристотель. Метафизика, VI, 4, 1027b25-26.

Аристотель. О душе, II, 1, 412b4-5.

Там же. 412b3-4.

Там же. 412b10-12.

Там же. 413b4-9.

См.: Аристотель. О душе, II, 1, 41218-19.

Там же. 413a9-11.

Там же. 413a10-11.

Cf. Аристотель. О душе, II, 2, 413а22-25.

Там же. 413b11-13.

Там же. 413b13-14.

Там же. 413b16.

Там же. 413b25-26.

Там же. 413b17.

Там же. 413b26-27.

Там же. 413b27-28.

Там же. 413b29-30.

Там же.

Там же. 414a12-14.

Аристотель. О душе, III, 4, 429a23.

Там же. II, 3, 414b18-19.

Там же. 414b19-22.

Там же. 415a7.

Там же. 415a11-12.

Cf. Аверроэс. In De an. II, ком. 32.

Cf. Аристотель. О душе, III, 4, 429a10-11.

Там же. II, 4, 413b24-25.

Cf. Аристотель. О душе, III, 4, 429a12.

Там же. II, 3, 415a11-12.

III, 4, 429a12-13.

Там же. 429a13.

Там же. 429a13-15.

Там же. 429a15-18.

Там же. 429a19.

Там же. 429a20.

Там же. 429a21-22.

Там же. 429a23.

Там же. 429a23-24.

Там же. 429a25.

Там же. 429a25-27.

Там же. 429a27-29.

Там же. 429a15.

Там же. 429a29-b5.

Там же. 429b5.

Там же. 42925-27.

Физика, II, 4194b9-12.

Там же. II, 4, 194b12-13.

Cf. О душе, II, 2, 413b26-27.

Там же. I, 4, 408b17-18.

Там же. III, 5, 430a22-23.

Метафизика, XII, 3, 1070a21-27.

О душе, III, 5, 430a22-23.

Там же. I, 1, 430a10-12.

Там же. I,4, 408b25-29.

Фемистий, In II De anima, ad 408b18-29.

О душе, I, 4, 408b5-6.

Физика, II, 4, 194b14-15.

О душе, III, 7, 431b17-19.

Физика, VIII, 4, 255b15-16.

О рождении животных, II, 3, 736b27-28.

Там же. II, 3 736b12-15.

Там же. II, 3 736b28-29.

Там же. II, 3 736b29-737a1.

О душе, II, 5, 414b28-32.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Афоризмы житейской мудрости
Афоризмы житейской мудрости

Немецкий философ Артур Шопенгауэр – мизантроп, один из самых известных мыслителей иррационализма; денди, увлекался мистикой, идеями Востока, философией своего соотечественника и предшественника Иммануила Канта; восхищался древними стоиками и критиковал всех своих современников; называл существующий мир «наихудшим из возможных миров», за что получил прозвище «философа пессимизма».«Понятие житейской мудрости означает здесь искусство провести свою жизнь возможно приятнее и счастливее: это будет, следовательно, наставление в счастливом существовании. Возникает вопрос, соответствует ли человеческая жизнь понятию о таком существовании; моя философия, как известно, отвечает на этот вопрос отрицательно, следовательно, приводимые здесь рассуждения основаны до известной степени на компромиссе. Я могу припомнить только одно сочинение, написанное с подобной же целью, как предлагаемые афоризмы, а именно поучительную книгу Кардано «О пользе, какую можно извлечь из несчастий». Впрочем, мудрецы всех времен постоянно говорили одно и то же, а глупцы, всегда составлявшие большинство, постоянно одно и то же делали – как раз противоположное; так будет продолжаться и впредь…»(А. Шопенгауэр)

Артур Шопенгауэр

Философия