Читаем О-ясуми насай полностью

Время уже перевалило за обеденное. Сацуки, несмотря на то что поспала в лодке, клевала носом и, проверив ещё раз, на месте ли её рыба, сама доползла до расстеленных бабушкой футонов и заснула, так и не сняв с себя желтое летнее платьице. «Накупалась!» 一 подумала Юми. Она бы тоже с удовольствием прилегла сейчас на мягкие матрасы, но... в офис должны были подойти немногочисленные посетители. Это во-первых. И ещё ей очень хотелось обсудить хоть с кем-нибудь свою новую идею или поразмыслить над ней в одиночестве. Это во вторых. Да и визитку для доброго Фудзи-сан хотелось завершить по возможности сегодня, пока не рассеялись ощущения от утреннего путешествия в море! Выслушав в десятый раз одобрения со стороны матери о том, что съездили они утром не зря — и Сацуки накупалась, и рыбы привезли, Юми по-быстрому приняла душ, привела себя в порядок и вышла из-под спасительной тени деревянного дома под нещадное летнее солнце, к офису.


サツキはびっくり仰天した。

一 こらー、ミケ!!!ー 女の子は、ものすご い顔つきでオス猫を追うと、それは鉄砲玉のように 廊下を飛び出した。

一 あんたはバケツに何か被せておいたの?

ー ママ、サカナはコイのいる池に放そうよ。

一 池はダメよ、池の水は真水だから。バケツの水は ?毎水で塩が入っているの。今のところはバケツの中で泳が しておきなさい。そしてどうしたら良いか考えましょう。

サツキは、まだ舌なめずりをしているミケに眉を ひそめていたが、さらにゲンコツを振りかざして怒 鳴りつけたのだ。

— ミケ!おまえはあたしのサカナを食べたらダ メだよ!

そして、バケツにおばあちやんが山菜漬けを作る 時に使う木のまな板を被せ、その上に石を載せた。

もうお昼ごはんの時間を過ぎていた。サツキはボー 卜の上でお昼寝したのにまた目をこすりだしたのだが、 もう一度自分の魚がちやんとその場所にいるかどうか確 かめてから、黄色の服を脱ぎもせず祖母が敷いてくれた 布団に這って行ったのだ。ーたっぷり泳いだのね! と、裕美は思った。彼女自身も満足して柔らかなマット レスの上に横になっていたが、事務所に何人かお客が来 ているはずだ。これが第一の問題。そして彼女の新しい アイデアについて誰かと相談したかったし独りで充分考 えても見たい。これが第二の問題。それから、まだ朝の 海での出来事でアイデアが纏まりそうな今日中に、優し い冨士さんの名刺の件を片付けておきたい。母親は、自 分が承知したから裕美たちが朝早くから出掛けてられサ ツキも泳げて、そして魚を持って帰ってこられたのだと いうのを1о回も聞かされた後で、裕美はシャワーを浴 びて自分を取り戻し、夏のじりじりと照りつける太陽か ら守ってくれる木造の我が家を出て事務所に向かう。


В кафе заходить не стала, а только, вспомнив, как познакомилась с господином Фудзи улыбнулась и призадумалась на секунду: как там сейчас официантка, которой досталось намедни от её нового знакомого?

Через пять минут в офисе шумел чайник, и цветочные горшки наполняла живительная влага из-под рук заботливой хозяйки.

Просмотрев ещё раз расписание клиентов на день и убедившись, что время пока есть, Юми села за компьютер, достала старую визитную карточку компании, в которой работал Фудзи-сан, и принялась изучать. «Бумага... Такую так запросто и не достанешь! В нашей типографии точно нет! Надо будет позвонить менеджеру и узнать, можно ли заказать и сколько это займёт времени. Должности не обозначено! Теперь, судя по всему, необходимо будет указать «сятёо»45... И название! Захочет ли он сменить название? Наверняка! Не должно быть двух фирмы с одинаковым названием, тем более, у одного причала. Да и для банковской системы это неудобно! Надо позвонить!» И Юми с явным удовольствием набрала номер. Трубку не брали довольно долго. Наконец...

一 Да! 一 произнёс почти неузнаваемый слабый голос. —Фудзи слушает! Говорите!

一 Это Юми, 一 произнесла она и почему-то смутилась.

—А, Юми. Простите! Тоже вот заснул... понимаете...

—Я вас разбудила?! — расстроилась женщина. — Может...

一 Нет, нет, говорите, я слушаю! Всё в порядке?


カフェーには立ち寄らなかった。ただそこで冨士 さんと知合いになり、笑顔になり、一瞬思案に耽っ たりといった事、また新しく知り合いになれたきっ かけを作ってくれたウェートレスはどうしているか などを思い出して見る。

5分後にはもう事務所で湯沸しが音を立て、鉢植 えの花が思いやりのある女性オーナーの手によって 充分な湿りを与えられえ。

もう一度今日の来客予定名簿に目を通すと、今日 はまだ時間の余裕があると判った。裕美はコンピュー ターの前に座り、富士さんが前に働いていた会社の古 い名刺をとり出し検討しはじめる。- 特別な紙だ。

こんな紙は簡単には手に入らない!自分の印刷所 にも当然ない!マネージャーに電話して同じ物を注 文するのに何日ぐらいかかるか調べなければ。肩書き も書いてない。全体から判断して“社長”と書くべ きであろう。そして社名!彼は社名変更を希望するだ ろうか? おそらく!前の会社と今度の会社が同じ 名前というのはおかしいし、ましてや同業であればな おさらだ。銀行手続きに関しても不便だ。電話しなけ れば!裕美は間違えないように番号を押す。長いコー ノレのあと、やっと繋がった。

- はい一聞き取れないほどの小さな声が聞こ えてくる。一 富士ですが、どちら様ですか。

- 私は裕美ですがー 彼女は話しながら何故か

ーー あ、裕塞さん、すみません!寝ぼけていました。

- 私はあなたを起こしてしまったかしら? 一 なぜか惓美は悪い事をしたような気持ちになっている。

- いえ、いえ。大丈夫。そちらはどう?


—Да, спасибо. Всё хорошо. И спасибо за прогулку!

—Да что уж там... Не за что!

一Я...по делу...

一 Да, слушаю!

—Ваша визитка...То есть нет, ваша фирма... новая... она как называться будет?

一 Да я и не думал пока! А как бы вы назвали?

一 Не знаю! Может, 一 вдруг осенило Юми, 一 как вашу яхту?! Очень удачное название!

一???

—Да, перспективное! Правда!

—Ох! 一 произнёс ошарашенный, видимо, таким поворотом событий Фудзи-сан. 一 Вы... правда так считаете?

一 Да, 一 уже как-то менее уверенно произнесла Юми. — Мне кажется, да.

一 Ну, что ж, 一 ответил он после долгой паузы, 一 давайте попробуем!

—Спасибо, Фудзи-сан, 一 почти прокричала радостная Юми. 一Извините, что побеспокоила и... спасибо ещё раз за море и за рыбу...

一 Нет-нет, не стоит! Мне тоже... очень приятно было... Звоните в любое время.

一 Спасибо. Берегите себя! 一 завершила разговор Юми и, кланяясь, отключила трубку.


一 はい、大丈夫です。今日の海釣り、ありがと うございました。

ー ああ、あの事、、、。どういたしまして!

一 私、ちょっと仕事の件で、、、。

一 どうぞ、話し下さい!

一 あなたの名刺の事ですが、、、。 実は新し い会社名が書かれていないのですが、どんな社名に なさいますか? -

一そういえば、まだ考えていなかったなあ! あなたならどんな社名にする?

ー わかりませんわ! しかし突然、裕美にア

イデアが浮かんだー たとえばあなたのヨット! 大変いい名前だと思います。

— え?

一 とても将来性のある名前ではありませんか! どうかしら?

ー ああ! こんな話しの展開に富士さんは ぼんやりとして言う。 一あなたは本当にそう 思うの?

一 ええ、私にはそう思えるのですけど。

一 そうか一 と、彼は長い間を置いてから答え たーよし、そうしょう!

一 富士さん、ありがとございます! 裕美は 嬉しさのあまり叫ぶように言ったー すみません、 お邪魔して。では、今日は本当にありがとうござ いました。

一 いや、いや、どういたしまして。私も充分楽 しみました... いつでも電話を掛けて。

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза