Перифраза (перифразис)
– замена слова описательным оборотом. Герой Полтавы (петр I). Черное золото (нефть). Северная Пальмира (Санкт-петербург). Нам нужно не забыть между делами: / мы тоже бабочки с прекрасными крылами, / за нами вслед встают – неясные пока – / поэты – шелкопряды языка… (Светлана Кекова).Повтор
– повторение слова или предложения с целью подчеркивания мысли. Повалился он на холодный снег, / На холодный снег, словно сосенка… (М. Лермонтов).Силлепсис
– алогичное перечисление в целях создания комического эффекта. Известно, сколько в стране охотников, балерин, револьверных станков, собак всех пород, велосипедов, памятников, девушек, маяков и швейных машинок (И. Ильф и Е. Петров).Синестезия
– объединение восприятий нескольких органов чувств. Идет-гудет зеленый шум… (Н. Некрасов).Слоган
– компонент рекламы, рекламный девиз. БиЛайн: Живи на яркой стороне!Спонтанность
– неподготовленность, речевая импровизация, характерная для обычного общения. Спонтанность речи обусловливает неряшливость, огрехи, обрывы, дублирование.Умолчание
– провал текста, недоговаривание. Вова в деревне нашел пулемет. Больше в деревне никто не живет (детская страшилка).Фрустрация
– совокупность драматических для личности, негативных переживаний, связанных не столько с внешними причинами, сколько с внутренним вялотекущим кризисом «я».Хептика
– поведение по части физического контакта часто определяется термином «хептика», однако случайные прикосновения к хептике не относятся. Прикосновение (например, чуть более длительное рукопожатие) выражает симпатию, но не в отрыве от прочих аспектов языка тела. Себя человек касается в состоянии стресса: приглаживает волосы, потирает нос (по Гордону Уэйнрайту).Хиазм
– перекрещивание компонентов текста. Нужно, чтобы школа была еще и Домом, а дом – Школой (М. Панич).Эналлага
– смещение эпитета к другому существительному. Белый запах роз (запах белых роз).Эвфемизм
– замена неприличного или грубого слова нейтральным или позитивным. Каков стол – таков и стул.Эпитет
– определение экспрессивного характера, бывает языковым (золотая осень) и индивидуально-авторским: нецензурная погода (А.п. Чехов). Эпиптет может сочетаться с другими тропами, например с олицетворением, как эпитет жестокосердный в следующем отрывке: Кончится хлеб, так пойду в магазин / С рваной сумою, бедней канарейки, / В ценники жестокосердных витрин / Щуриться слепо, считая копейки (А. Климов-Южин).Эпифора
– повторение конечных отрезков. Не станет нас. А миру хоть бы что! Исчезнет след. А миру хоть бы что! (Омар Хайям).РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
Словари для выборочного и/или «коврового» чтения в поисках языкового позитива:
Агбунов Михаил.
Античные мифы и легенды: Мифологический словарь. М.: МИКИС, 1994. 368 с.Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г.
Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики. М.: Элпис, 2008. 472 с.Балакай А.Г.
Доброе слово: Словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX – XX вв.: В 2 т. Кемерово, 1999.Германович А.И. П
ословицы народные, собранные по алфавиту // Из истории русской фольклористики. Л.: Наука. ЛО, 1978. С. 3 – 63.Зимин В.И. П
ословицы и поговорки русского народа: Большой объяснительный словарь. 3-е изд., стереотипное. Ростов н/Д: Феникс; Москва: Цитадель-трейд, 2006. 544 с.Кретов А.А., Матыцина Л.Н.
Морфемно-морфологический словарь языка А.С. Пушкина: Ок. 23000 слов. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1999. 208 с.Харченко В.К.
Словарь богатств русского языка: около 7000 единиц. М.: АСТ: Астрель, 2006. 843 с.