Читаем О, юность моя! полностью

Потом подошла к Елисею.

— Поцелуй меня.

Леська поцеловал. Гунда на поцелуй не ответила, красноречиво взглянула на Карсавину и ушла, слегка покачивая своим рыжим хвостом этруски.

— Не смущайся, Лесик,— сказала улыбаясь, Карсавина.— Avant nous — le déluge [7]. А девочка мне понравилась: смелая, волевая, без лирики. Типично германский тип.

— Зачем она приходила?

— Ясно зачем: проверить посты.

Алла Ярославна слегка призадумалась, потом сказала:

— Она, очевидно, никогда не улыбается.

— Правда? — озадаченно спросил Леська. Я как-то этого не заметил.

— И потом у нее между передними зубами щель. Это говорит о хищности. Такие женщины очень верны в любви, но если мужчина их обидит — берегись!

— Вы совсем меня не ревнуете,— грустно сказал Леся.

— А зачем ревновать? Впереди еще целых два года.

Она весело глядела на Леську.

— Зато я вас ревную.

— К Блоку?

— Нет, уже к Тугендхольду… Может быть, вам нужны деньги?

— Нет. Деньги у меня есть. А кончатся — продам кольца, серьги, браслеты. Как-нибудь просуществую. До голода мне далеко. А кстати, Лесик, я хотела тебе сказать: ты очень плохо одет. Ну что это на тебе за рубище?

— Парус номер семь.

— Вот именно. Тебе нужно заказать себе летнюю пару из чесучи. Деньги я тебе дам.

— Спасибо, но я не сутенер.

Карсавина нахмурилась. Потом сказала:

— Ступай в угол.

Леська, смущенно смеясь, передвинул кресло в угол и уселся в него.

Пауза.

— Больше не будешь?

— Буду больше.

Алла Ярославна улыбнулась ему своей второй улыбкой.

— Ну, поди сюда.

— Не пойду.

— ?

— Я еще не отобиделся.

Карсавина так весело рассмеялась, что даже откинула голову с маленькой подушки на большую.

— Осторожно! Не делайте резких движений! — крикнул Леська и бросился к ней.

— Закрой дверь,— приказала она…

Но костюма Леська все же не заказал. Так и ходил по городу на всех парусах.

Жара стояла небывалая. Море было теплым, как ванна, и приходилось довольно долго шлепать по воде, чтобы почувствовать прохладу. Но на берегу в больших цинковых самоварах кипятились кукурузные початки. Рядом на табуретках стояли тарелки с крупной серой солью. Елисей купил один и побрел по улице, грызя янтарные зерна и высасывая сахарную сердцевину из кочана. Навстречу шло немало людей, которые также грызли кукурузу и тоже не видели в этом ничего предосудительного: Евпатория — город южный, и жизнь там протекает на улицах. И вдруг возникло лицо Шулькина.

Они пошли рядом, держа у зубов длинные желтые початки, точно играли на золотых флейтах.

— Есть большое дело.

— Интересно.

— Пошли в купальню.

Юноши заняли вдвоем один номер. Пол в номерах был сквозным, меж досок хлюпала тяжелая зеленая вода, а мокрое дерево пахло всеми устрицами на свете.

Выйдя на открытые террасы, Елисей бросился с перил в море, Шулькин нырнул с лесенки, потом они встретились, заплыли за ограду и здесь легли на спину.

— Наши партизаны,— начал Шулькин,— набрали силу. У них теперь три полка: Симферопольский, Феодосийский и Карасубазарский. Они отвлекают на себя беляков с Перекопского фронта. Ты понимаешь, как это важно для Красной Армии? Фрунзе обещал Ленину взять Крым к декабрю. Партизаны помогают командарму, а мы должны помочь партизанам.

— Понимаю.

— На том самом месте, где стояли казаки,— продолжал Шулькин,— теперь концентрационный лагерь. Туда пригнали пленных красноармейцев. Это остатки разбитого конкорпуса Жлобы. Что беляки думают с ними делать, не знаю, но мы получили задание спасти красноармейцев и перебросить к партизанам.

— Ты мне это так говоришь или со значением?

— Понимай как хочешь. Если не лежит к такому делу сердце, откажись. А вообще говоря, ты мог бы нам помочь.

— Чем?

— Мы про тебя все знаем. Например, то, что ты ходил в Саки к одной крестьянской девушке…

— Она утонула.

— Да, но родители живы?

— Живы.

— Вот они-то нам и нужны.

Леська перевернулся на бок и жадно всматривался в Шулькина.

— Нужно, чтобы ты поселился у них, как будто станешь лечиться в сакской грязелечебнице. Понимаешь? А на самом деле через тебя мы будем отправлять пленных политруков куда-нибудь в Отузы.

Они лежали на мягкой широкой волне, как на прохладных простынях. Время от времени Шулькин подымал голову, чтобы лучше слышать реплики Елисея, от этого тут же тонул, снова вскарабкивался на волну и снова отлеживался, расставив руки для равновесия.

— Ну как? Соглашаешься? Денег на расходы мы тебе, конечно, дадим.

Леська думал об Алле Ярославне.

— Конечно, если ты боишься, тогда не надо.

— Боюсь, но не белогвардейцев.

— А кого же?

— Родителей этой девушки. Ведь она утопилась из-за меня.

— Ах, во-он что! Я тебя понимаю. Я бы тоже боялся. В таком случае нет разговора.

— Я поеду в Саки!

Когда Елисей рассказал Алле Ярославне о новом задании, она спокойно произнесла:

— Я запрещаю тебе это делать.

— Как запрещаете?

— Ты, кажется, считаешь меня своей женой?

— Да.

— Ну, так жена твоя тебе это запрещает.

— Но почему?

— Тебя арестуют, а Богаевского с нами нет. Апеллировать не к кому.

— У меня такая ничтожная роль, что едва ли меня схватят.

— Но если роль так ничтожна, пускай ее исполнит кто-нибудь другой.

— Другому нельзя: у меня связи.

Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор