Все помещение утопает в вереске, а над стеной стоят все ее работы.
- Так…так это ты! Тыыыыы - тот таинственный покупатель моих работ! Тыыыыы скупил их все!
- Как я мог не скупить часть нашего прошлого…ты ведь неизменно лепила куски из него.
Резко развернул ее к себе, а она обхватила его лицо ладонями.
- У меня тоже есть подарок для тебя…
- Какой?
- Еще один ди Мартелли.
- Какой? – распутывая ее волосы, снимая заколки и думая о том, как возьмет ее прямо сейчас, прямо у стены.
- Я снова беременна.
- Охренеееть.
И впился губами в ее рот, приподнимая Вереск под ягодицы, пронес через оранжерею к плетеному столу и усадил на него, лихорадочно сдирая с нее тонкую кофту.
- Это событие надо отметить ослепительным оргазмом…
- Ты - ненасытное животное…
- Ужасно ненасытное…смотрю на тебя и всегда зверски хочется.
Но она вдруг оторвалась от его губ и серьезно посмотрела ему в глаза.
- Я сегодня говорила, что люблю тебя?
- Говорила, - потираясь губами о ее губы и задирая повыше юбку, – но для уверенности прокричишь еще раз, когда я возьму тебя…
***
Годом ранее.
Госпиталь на Юге Сицилии.
- Как звали роженицу? – спросил главврач, глядя, как санитары накрывают тело с головой.
- Она сказала, что Лаура. Но никаких документов мы при ней не обнаружили. Женщина поступила к нам уже в родах в ужасном состоянии.
- От чего наступила смерть?
- От потери крови.
- Ребенок?
- Выжил. Это девочка. Здоровенькая, крупная, доношенная. Уже направили информацию о ней в приют Святой Девы Марии.
- Вот и ладно. Смотрите, чтоб ничего не напутали, и чтоб эта смерть не портила нам статистику.
БОНУС
Она приводила его в восторг, она вызывала в нем благоговейный трепет. Стоило ему увидеть ее, и его сердце сжималось, и он переставал дышать в обожающем преклонении. Никто и никогда не вызывал в нем столь невероятных эмоций. Не было никого красивее ее, никого нежнее, никого милее и…никого вреднее.
Сальваторе смотрел, как его дочь Верона грозит маленьким указательным пальчиком своей няньке, а та бегает за ней с тарелкой и ложкой и пытается накормить. Дьяволенок в платье с рюшками и миниатюрных кукольных туфельках. Самый великолепный ребенок на свете.
Черноволосая, белокожая, с огромными сиреневыми глазами на пол-лица и кукольными аккуратными бровками, с очаровательными ямочками на щеках. Он был влюблен в нее с диким и непередаваемым отцовским восторгом, с обожанием, напоминавшим религиозное поклонение. И сам не понимал, как с ним это произошло…ведь он, как и многие мужчины, был уверен, что только сыновья могут радовать мужчину…Но что-то пошло не так.
Когда звонил из больницы и сообщил отцу, что у него родилась внучка, тот сухо поздравил и отключился. Ведь его теория о том, что у Мартелли рождаются только сыновья, как раз-таки дала трещину, а Аль не любил чувствовать себя неправым.
Они ждали сына. Еще одного сына. Сальва с трепетом гладил живот своей жены и разговаривал с нерожденным младенцем.
– Ты будешь самым крутым ди Мартелли. Да. Самым младшим и самым умным, талантливым…не то, что твой старший растяпа Чезаре.
– Чезаре один из самых успешных учеников в универе…Через пару лет твой старший сын станет юристом. Разве это не первый юрист в семье ди Мартелли?
– Ну никто не знает, какой он на самом деле вне стен универа.
– Весь в своего отца.
– У него уже пятая подружка.
– У тебя их были десятки, а то и сотни. Я записывала их имена и мечтала, чтобы все они превратились в мерзких жаб.
– Им и не нужно было превращаться.
Наклонился к ней и провел указательным пальцем по ее полным губам.
– В сравнении с тобой, все они были одинаковыми жабами.
– Угу…именно поэтому ты их трахал пачками.
Перевернулся на спину и посадил ее на себя, прекращая разговор и поглаживая ее по обнажившимся бедрам.
– Когда я сидел в тюрьме и понял, что ни хрена мне оттуда не выбраться, я разговаривал с тобой каждый день. Я посвящал тебе закаты и рассветы…я хотел выйти оттуда только для того, чтобы увидеть тебя, Вереск.
– Как ты выбрался?
Спросила и легла к нему на грудь, путаясь тонкими пальцами в его волосах.
– Мао устроил мне побег. Оооо, мой любимый Дюма. Сколько раз Ли рассказывал мне о несчастном графе, которого подставили близкие люди и упекли в замок Иф. Когда меня заказали и боров Ченг Су собирался вырезать мне печень на тюремном дворе, Ли посадил меня перед собой, взял мои руки в свои и тихо сказал:
– Ничего более оригинального я не придумал, сынок. Я стар и слишком болен. Скоро моя болезнь начнет причинять мне страдания, и все мои богатства не помогут мне пережить приступы боли. А бриллиантами завладеют те, от кого я их надежно спрятал. Я стану для тебя аббатом Фариа, мой мальчик…Но ты должен мне помочь.
Я отказался. Я рыдал и стискивал его старческие руки, ведь он оказался моим единственным и настоящим другом. Как я мог убить того, кого так искренне и по-настоящему любил. Прошло несколько месяцев прежде, чем Ли стало настолько плохо, что он буквально выплевывал при кашле собственные кишки и задыхался от боли.
– Мы должны…послушай, ты должен. Я все продумал.
– Нет! Нет! Не проси меня! Не проси!