— Если говорить о действительно насущном, следует сказать о практикующемся в Веллингтоне незаконном допуске к занятиям. Подобная политика является вопиющим искажением Билля о компенсационной дискриминации
{42}(который, к слову, тоже много что искажает). И в результате люди, не зачисленные к нам в качестве студентов, тем не менее, проходят обучение у преподавателей, которые по своему «усмотрению» (как они хитроумно это называют) пускают этих «студентов» на свои занятия, отсеиваяБросив гневный взгляд на Джека Френча, Говард хлопнул в ладоши.
— Простите, у нас по плану какой вопрос? Есть ли хоть что-нибудь в этом учебном заведении, по поводу чего не ломает копья профессор Кипе?
Джек Френч смущенно заглянул в повестку дня, которую протянула ему Лидци.
— Хм, Говард нрав, Монтегю. Я понимаю, вас волнует вопрос о допуске к занятиям, но он, как видите, лежит за пределами сегодняшнего обсуждения. Давайте постараемся придерживаться… По-моему, вопрос в том виде, в каком его сформулировал Говард, звучит так: предоставите ли вы общественности свои лекции?
Монти сделал глубокий вдох-выдох, сжал в руке карманные часы.
— Нет.
— Что ж. А согласны ли вы на голосование по данному вопросу?
— При всем уважении к вашему авторитету, нет, Дин Френч. Согласиться на голосование — все равно что позволить отрезать себе язык. В данном контексте голосование совершенно неуместно.
Джек безнадежно посмотрел на Говарда.
— Есть мнения в зале? — в сердцах спросил тот.
— Да… — сказал Джек с огромным облегчением. — Есть мнения в зале? Элейн, вы хотели что-то сказать?
Профессор Элейн Берчфилд поправила на носу очки.
— Неужели Говард Белси
Свой ответ Говард, который уже полыхал от ярости, адресовал пятну высоко на противоположной стене.
— Видимо, я не достаточно ясно высказался. Профессор Кипе, вслед за своим «духовным пастырем» судьей Скалией
{43},Монти опять взвился с места.
— Я возражаю против данной трактовки моего аргумента. Я защищал в печати взгляды судьи Скалии, поскольку истинно верующие христиане
Говард с удовлетворением увидел, как передернулись при этих словах Берчфилд и Фонтейн. Тем сильнее он был потрясен, когда раздался общественно бесправный лесбийский баритон Фонтейн:
— Эти взгляды можно считать спорными, даже одиозными, но наш колледж открыт для интеллектуальных дискуссий и дебатов.
— Господи Боже, Глория, да все вообще с точностью наоборот! — воскликнул руководитель кафедры социальной антропологии.
Пошел словесный пинг-понг с массой участников: спор охватил зал и уже не нуждался в посредничестве Говарда.
Говард сел и стал слушать. Его главный, наболевший вопрос терялся в чужих темах — то схожих, то утомительно посторонних. Эрскайн, из лучших побуждений, долго и обстоятельно излагал историю борьбы за гражданские права, суть которой, кажется, заключалась в том, что при всей своей приверженности к Конституции, на процессе Брауна против Совета по вопросам образования
[88]Кипе голосовал бы отнюдь не стороне большинства. Мысль была хорошая, но Эрскайн загубил ее чересчур эмоциональной подачей. Так продолжалось полчаса. Наконец, Джеку удалось перехватить инициативу. И он мягко, но настойчиво спросил Монти, что тот ответит на требование Говарда. И снова Монти отказался предоставить свои лекции.— Что ж, — отступился Джек, — окончательное решение профессора Кипса нам известно. Однако за нами остается право проголосовать, нужно ли вообще проводить данные лекции. Знаю, Говард, вы изначально хотели не этого, но учитывая обстоятельства… У нас есть такие полномочия.