- Оба заткнемся в тряпочку, - предложил Карл и нажал на клавишу. Компьютер, несколько секунд назад перешедший в спящий режим, вновь ожил. Карл попытался восстановить ход мысли последнего, недописан- ного предложения.
- Я собрала еще пятьдесят подписей под петицией; она в сумке. Показать?
Карл не сразу понял, о чем речь.
- А, да… Круто. Не, не парься, не доставай. Хотя здорово, конечно. Спасибо, Зора. Я правда ценю то, что ты для меня делаешь.
Зора ничего не сказала, но отважно перешла к следующему пункту своего (составленного еще до Рождества) плана: ответному похлопыванию по руке. Дважды быстро коснулась его руки. Он не вскрикнул. Не кинулся бежать.
- Мне в самом деле интересно, - сказала она, кивнув на экран. И еще придвинула свой стул. Карл откинулся на спинку и начал вкратце рассказывать ей об образе перекрестка и его значении в творчестве рэпперов. Перекресток - это символ личного решения и выбора, символ «честной жизни», символ истории хип-хопа, раскола на «социальную» лирику и «гангсту». Рассказывая, он все больше оживлялся, увлекался темой.
- Прикинь, я сам его часто использовал, и даже не задумывался почему. А потом Илайша, такая, мне говорит: «Помнишь роспись на стене в Роксбери, где в арке стул висит?». И тут до меня, конечно, сразу дошло, я ведь там живу недалеко. Понимаешь, о чем я?
- Приблизительно, - сказала Зора. На самом деле, она была в Роксбери лишь однажды, когда во время месяца истории афроамериканского населения их класс туда водили на экскурсию.
- Значит, ты видела, там перекресток нарисован? И змеи, и тот чувак - теперь я в курсе, что это Роберт Джонсон[[99]]. Прикинь, я всю жизнь жил рядом с этой росписью и не знал, кто на ней… Ладно, неважно. На рисунке том перекресток, на нем сидит Джонсон, ждет дьявола, чтобы душу ему продать. Потому-то (во они там глотку дерут!) в арке и висит
- Форточка открыта.
- Да знаю я, только не знаю, как ее закрыть. Эти окна как-то криво закрываются.
- К ним просто нужно приноровиться.
- Что бы я делал без моей подружки? - Он игриво шлепнул поднявшуюся Зору по широкому заду. - Всегда ты меня выручаешь. Знаешь все на свете.
Зора подкатила стул к окну и показала, как захлопнуть форточку.
- Так-то лучше, - сказал Карл. - Тишина рабочему парню не помешает.
* * *
В родном городе в гостиницах не живешь, а потому плохо в них ориентируешься. Приезжим коллегам Говард десять лет нахваливал отель на набережной под названием «Барринггон», хотя в действительности, не считая поверхностного знакомства с вестибюлем, ничего об этом заведении не знал. Сегодня ему предстояло позна-
* Цитата из песни Ринго Старра «It don't come easy»: «Got to pay your
dues if you wanna sing the blues» («Хочешь петь блюз - вкалывай
как проклятый»).