- Наагасах, вы не представите своих спутников? Этих двух господ я знаю, - консер указал на Миссэ с Доашем, - а кто остальные?
Риалаша не порадовал интерес консера. Наагасах и так уже понял, к чему всё идёт. Видимо, им придётся на некоторое время застрять в этом городе.
- Это леди Дарилла Авайская, это её брат Низкан, а это их дядя Ерха.
Низкан и Ерха, неожиданно причисленные к знатному роду, почувствовали себя не в своей тарелке и опустили глаза.
- Вот как, - протянул консер. - А позвольте узнать, кем вам приходится леди Дарилла?
Наагасах не успел ничего ответить: его опередила Дарилла.
- Я племянница наагасаха, - уверенно заявила она.
Миссэ и Доаш одновременно поперхнулись воздухом. Откашлявшись, они почему-то выпучили глаза, щёки их раздулись, будто они что-то во рту удерживали. Затем братья сглотнули, и их лица мученически искривились. Дарилла с беспокойством и удивлением воззрилась на них, не понимая, что с ними произошло. Откуда ей было знать, что таким образом наги пытались сдержать совсем неприличный хохот.
Ерха взглянул на «племянницу» как на убогую. Даже вздохнул жалостливо.
Зато с Риалаша слетела вся его показательная холодность, и он, застонав, устало помассировал пальцами переносицу.
- Как им ещё не надоело, - Низкан недовольно покачал головой.
Дариллу реакция мужчин привела в растерянность. Да что она сказала-то? От прямого вопроса её удерживал только откровенно веселящийся взгляд консера Хеша.
Риалаш вдруг посмотрел на неё и серьёзно сообщил совсем непонятную вещь:
- Дарилла, сейчас можно говорить правду.
И, прежде чем девушка успела поинтересоваться, какую правду он имеет в виду, обхватил её хвостом и утянул за свою спину.
- Дарилла - моя невеста, - спокойно сообщил наагасах консеру и быстренько втиснул девушку хвостом в свою спину, чтобы она не посмела даже пикнуть от удивления.
Данетий - с южносалейского это слово можно перевести как «начальник». Но употребляется оно только в отношении оборотней, которые занимаются соблюдением внутреннего правопорядка. Например, данетий городской стражи, данетий дворцовой охраны или, как в нашем случае, данетий городской тюрьмы.
Батрий - то же, что и десятник. Употребляется оно только в отношении оборотней, которые занимаются соблюдением внутреннего правопорядка.
Чтобы было проще визуализировать события в тюрьме, я прикладываю весьма схематичное её изображение. Прошу прощения за ошибку в слове "взрывная": изначально схему чертила для себя, а потом уже раскрасила и решила выложить и для вас.
Глава 4
Дарилла даже осознать сказанное не успела. Сперва она возмущённо стукнула наагасаха кулаками: мужчина перестарался со всеми этими стискиваниями, и девушка теперь не могла нормально вдохнуть, прижатая лицом к его спине. Но через пару десятков секунд до неё всё же дошёл смысл сказанного, и Дарилла застыла.
Невеста наагасаха... Она невеста наагасаха... Невеста... Его... Первые мгновения в её голове мелькали только эти слова, а потом девушку накрыла лавина осознания и вместе с тем разочарования. Она не невеста, нет. Наагасаху зачем-то понадобилось так её назвать, но это неправда. На одну-единственную секундочку нестерпимо захотелось расплакаться от острой жалости к себе, ведь она бы многое отдала, чтобы стать настоящей невестой наагасаха.
Риалаш почувствовал, как ещё несколько секунд назад молотившие кулаки безжизненно скользнули по его бокам вниз. Тело девушки обмякло, и она навалилась на спину мужчины. Наагасах успел слегка испугаться, но в этот момент его отвлёк консер Хеш.
- Именно так я и подумал, - с хитрой улыбкой протянул оборотень.
Риалаш не смог сдержаться и вскинул на улыбающегося мужчину разозлённый взгляд. О чём именно он подумал?! Наагасаху казалось, что за словами оборотня скрывается что-то ещё.
- Тейсдариласа смотрела на вашего отца точно так же, как и вы на эту девочку, - пояснил Хеш.
Ярость тут же отступила, и Риалаш через плечо взглянул на Дариллу. И вздрогнул. Девушка встретила его мрачным угрюмым взглядом. На дне её глаз затаились горечь и обида. Наг растерялся. Что такое? Он её обидел? Неужели её так разозлили слова о том, что она его невеста?
«Ты не нравишься ей».
Голос, прозвучавший в голове, сочился уверенностью.
- У вас весьма отчаянная невеста, наагасах, - заметил консер, отвлекая Риалаша от Дариллы. - Отправиться за вами в тюрьму в сопровождении одного лишь брата... На это решится далеко не каждая благовоспитанная нордасская леди. Я же не ошибся, леди из Нордаса? У вас весьма примечательный акцент.
Дарилла молча выбралась из хвоста наагасаха и ответила:
- Я из Нордаса, но в одном вы ошиблись: я совершенно неблаговоспитанна. Так что прошу извинить меня за отсутствие манер.
- Вот как? - консер перевёл взгляд на Риалаша. - Я понял, в чём именно вы похожи на своего отца.
Наагасах поморщился. Раздражённый реакцией Дариллы на его громкое заявление, мужчина больше не старался быть холодным. Вместо этого он недовольно протянул:
- Порой она слишком отчаянная. Что вы здесь вообще забыли?! Не могли тихо и мирно посидеть где-нибудь и подождать нас?