Читаем О моём перерождении в меч. Том 9 полностью

И, посреди этой обстановки, в дверях вдруг появляется Святая Дева. Её, известную как не последнего человека в палате, авантюристы в ту же секунду обступили со всех сторон, однако никто не посмел задать вопрос напрямую. К подобной личности с вопросами о преступной деятельности её организации трудно подступиться, это ведь было практически равносильно обвинению.

Однако, не выдержав внезапно наступившего молчания, один авантюрист решился нарушить тишину:

— Госпожа Святая Дева! С, скажите, правдивы ли слухи?…

Этот вопрос, подобно эху в горах, вызвал град вопросов со стороны остальных авантюристов.

— Неужели захваченного в плен драконида действительно хотели обратить в рабство?..

— Вы действительно содержали тайный ход для побега из города?!

— Неужели Палата целителей в самом деле промышляет таким?!

По лицу авантюристов было ясно видно, что они очень желали, чтобы слухи не подтвердились. Однако ответ Софи пошёл наперекор их ожиданиям.

— Как учреждение, Палата целителей не занимается никакими аморальными делами. Однако это правда — главный лекарь, Филрия, держала господина Гаазола в плену.

— Что?!..

— К тому же, Филрия чуть меня саму не посадила под замок.

Слова Софи погрузили гильдию в тишину. Видно, все сходились во мнении, что раз слухи подтверждены самой Святой Девой, значит они должны быть правдой. Никто не знал, что ответить. Признаться, сперва я считал, что лучше не говорить им правду. Однако, всё-таки слишком много людей уже стали свидетелями допроса Филрии.

Рано или поздно, эта информация бы достигла гильдии авантюристов. В таким случае, лучше раскрыть правду как можно раньше, и, таким образом, заработать ещё немного доверия в среде авантюристов.

Тем временем, в гильдии всё ещё стояла тишина. Эта тишина, однако, через короткое время переросла в ещё более страшный переполох, чем обычно.

— Т, так вот каков настоящий облик Главного лекаря?!

— Я и подумать не мог!

— Н, неужели… Филриечка…

Похоже, среди авантюристов находились не только уважающие Филрию, но и даже её фанаты. Для некоторых это оказался такой удар, что друзьям пришлось их утешать.

Порядок в гильдии, однако, восстановил прокатившийся по помещению громкий голос старика:

— Балбесы, я тут важными делами занят, а вы такое устраиваете! Не смейте бросаться во все тяжкие из-за сомнительной информации!

— Г, глава! Но ведь!..

— Сейчас мы должны смотреть в оба, как бы на нас снова орда не надвигалась! По сравнению с этим всё остальное — сущие пустяки! Хороши суетиться, всем прийти в боевую готовность!

Выйдя из внутренних помещений, Преар окинул авантюристов грозным взглядом. Его волосы были ещё более взлохмаченными, чем обычно. От этого глава гильдии, кто и в обычной ситуации воздействовал на окружающих неслабо, ощущался ещё более жутким. Распустив авантюристов, он устремил взгляд на Фран.

— Поди сюда.

Указав поворотом головы на дверь, ведущую во внутренние помещения гильдии, Преар, не дожидаясь Фран, зашагал.

Как не взгляни, а он явно едва подавлял в себе гнев.

Как бы то ни было, Фран проследовала за главой в его кабинет. Там Преар даже не стал садиться за стул, а просто остановился спиной к нам, облокотившись на стол.

То, как его руки, сжатые в кулак, дрожали на поверхности стола, говорило всё, что нужно душевном состоянии Преара.

В следующий момент, глава гильдии крикнул:

— Всё-таки натворила делов!

После этого старик обернулся, представ перед нами с крайне обеспокоенным и озлобленным выражением лица. Он был настолько вне себя от ярости, что у него даже глаза налились кровью.

Софи несколько осела под давлением ситуации, но Фран, держась как ни в чём не бывало, переспросила:

— Натворила?

— Не распространяй информацию, мешающую авантюристам выполнять их обязанности! Как ты смеешь в такой опасный период сеять семена раздора! Они же теперь себе места не найдут, какие из них бойцы в таком состоянии?!

— Прошу прощения за эту суматоху. Однако я никак не могла допустить продолжения беспредела Филрии.

— Да плевать мне на эти интриги! Мне главное — чтобы этот продолжил стоять!

— Но Филрия пленила Гаазола, хотела превратить его в раба! Кроме того, ещё и проводила какие-то странные эксперименты!

— А мне-то что?! Если будешь продолжать размахивать своим бесполезным чувством справедливости, то подставишь весь город! Подставишь!

От крика Преара Фран поморщилась. И не только потому, что кричал он на редкость громко. Её неслабо задела часть про "бесполезное чувство справедливости".

— Филрия хотела обратить Гаазола в рабство. Значит должны были быть и другие жертвы.

Для Фран факт связи Филрии с местными работорговцами значил ещё больше, чем её эксперименты по клонированию. Мало какая тема разжигала в ней праведный гнев так же сильно.

Однако до Преара это будто бы не доходило.

— Мне ещё раз повторить? Что мне с того? Влияние Главного лекаря беспрецедентно среди организаций, а её помощь абсолютно критична для нас! Научись закрывать глаза на злодеяния! Это необходимо ради защиты города!

— На злодеяния?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги