Читаем О моём перерождении в меч. Том 9 полностью

Однако, непосредственно убило Преара нечто другое. Может он и человек с гнильцой, но всё-таки глава гильдии, так что боевыми способностями он обладал соответствующими. Атака, которая смогла нанести ему столь тяжёлые травмы должна была, несомненно, принадлежать кому-то реально сильному. При таких обстоятельствах, тот обладающий элементом жизни драконид преступником быть не может. Уж не был ли это чей-то тонкий расчёт, дабы подозрение пало именно на него?

Увы, авантюристы уже крепко укоренились в мысли, что здесь замешана Ассоциация короля драконов. В конце концов, на это указывают косвенные доказательства.

— О драконидах надо спрашивать в их организации! Так давай-ка пойдём и спросим!

— Вот-вот! Пускай попробуют оправдаться за своих!

— Мне они всегда касались теми ещё подозрительными перцами!

Праведный гнев, что недавно стих, теперь разгорался с новой силой. Тогда перед авантюристами выступила Фран:

— За этим туда отправлюсь я. А вы должны готовиться к сражению с иммунными демонами.

— В, вы ведь…

— Принцесса Чёрной Молнии.

Многие находящиеся здесь знали Фран. Те же, кто не знал, уже побывали свидетелями её способностей. Ни у кого не возникло в таком свете возражать против её предложения.

Кто-то, возможно, и слышал её громкую перепалку с Преаром, но последующее сражение с драконидами и спасательная операция затмевали собой любой негатив. Никто не стал припоминать ей об этом.

— Софи, оставляю остальное на тебя.

— Да. Только будь осторожна, Фран, хорошо?

— Угу.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1487803

<p>Глава 897</p>

Глава 897 — Пресечение конфликта

По пути от гильдии до ближайшего отделения Ассоциации короля драконов, мы постепенно стали понимать масштаб сложившегося хаоса.

Как правило, здешние горожане, в большинстве своё, безразличны к людям за пределами своего узкого круга. Многие здесь некогда оставили прежнюю жизнь со всеми её нелицеприятными секретами, негласный закон "Не поднимать вопросов о чьём-либо прошлом" установился здесь отнюдь не случайно.

И всё-таки, они не могли не обратить внимания на вздымающиеся над городом столбы пламени, и бегающих вокруг авантюристов.

Многие местные жители вышли на улицу, с встревоженным видом перешёптываясь друг с другом. Если наблюдать сверху, то выглядело это как массовая демонстрация. Когда нас атаковал передовой отряд иммунных демонов, на улицах и близко такого хаоса не было.

(На кого же именно работали те дракониды?..)

— На Ассоциацию короля драконов?

(В таком случае я не знаю, зачем им нападать на гильдию.)

Если извечными врагами драконидов в этом городе были зверолюди, то на кого мог работать красночешуйчатый? Дракониды не выражали особой ненависти к авантюристам, так что не похоже на сведение старых счётов.

— Тогда это должны быть товарищи Филрия.

(Есть вероятность, что это так.)

В конце концов, Филрия потратила немало сил на разжигание войны банд в городе. Однако всё ещё возможно и такое, что это дело рук верхушки Ассоциации короля драконов, о чьих намерениях мы можем только догадываться. Ну, как бы то ни было, пока не найдём злодеев, всей правды не узнаем.

— Чувствую драку.

(Неужели не успели?!)

— Уон.

Несясь по небу Сендии, мы приближались к зданию Ассоциации короля драконов. Скоро до нас стали доноситься крики и звон оружия. Похоже, драка действительно шла, причём масштабная. На улицах вокруг ассоциации шли весьма ожесточённые бои. Однако кое-что было не так.

— Что-то много зверолюдей.

(И Долрей здесь. Видно, Ассоциация зверолюдей пожаловала.)

— Почему они здесь?

Я разделял недоумение Фран. Неужто зверолюди объединились с авантюристами? Не, если присмотреться, то авантюристы сражались в том числе и со зверолюдьми. Кажется, перед нами разворачивается трёхсторонняя битва.

Оставить эту битву без внимания было бы страшной ошибкой с нашей стороны. Однако как мы её остановим, когда она уже набрала такие масштабы?..

— Я их разниму.

(Каким образом?)

— Сперва — устно!

(Устно?)

— Угу!  — Кивнула Фран, и задействовала магию ветра.

Это было заклинание "Звукораспространение", позволяющее разнести звук на значительную площадь. По сути, функция та же, что и громкоговорителя. Подготовив заклинание, Фран сделала глубокий вдох. А в следующее мгновение она прокричала столь громко, как не кричала за всю историю наших путешествий. Усиленный заклинанием, крик разнёсся по эхом по близлежащим улочкам.

— ПРЕКРАТИТЕ ДРАТЬСЯ, СЕЙЧАС ЖЕ!

(Уоооо?!)

— Гьяуон!

Громкость была просто поразительной. От такого звука мой клинок завибрировал, а Уруши жалобно заскулил. Да и сама Фран, казалось, была поражена эффективностью заклинания.

("Исцеление". Уруши, ты в порядке?)

— Кхуун…

— Прости меня, Уруши.

— Ууф.

Даже Уруши, при всей своей живучести, от такого громкого шума умудрился получить травму.

Сражающиеся, тем временем, оказались скорее напуганы откуда не возьмись взявшимся криком, а мессадж Фран их ушей не достиг. Многие из них остановились, ожидая, что произойдёт дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги