Читаем О началах, истоках, достоинствах, делах рыцарских и внутренних славного народа литовского, жмудского и русского, доселе никогда никем не исследованна полностью

Это море, которое у Константинополя pеr Prоpоdintеm in Hеllеspоntum, через которое я тысячу раз ездил в Скудер и Галату, куда ревущим и узким руслом река Гургитус впадает, турки Черным морем называют. Потом Деций о первом прозвище и новом имени Литвы с догадками речь теми словами ведет: некоторые таким доводам верят, что Литва a Latiо, то есть от рога, трубы [36] охотников, названа.

Но их догадки, гипотезы как басни никчемные, в насмешку, не в доказательство именования Литвы идут. Есть также другие, которые говорят, что итальянцы, в ту землю прибыв, отчизны своей именем «Италия» эту страну и тех людей, что тут застали, «Итальяны» прозвали.

Лишь потом потомки их, как и Меховиус пишет, букву L прибавив к названию, имя «Литалия» получили, а сами «Литалями» прозвались. А со временем испорченным именем литваны от соседей были прозваны. Я же говорю (ибо Деций пишет, что Меховиус по– итальянски не понимал), что итальянцы обычно артикли в языке своем употребляют: la сitta – город, li paiеsi – страны, il сavallо – девушка, il bоsсо – лес и т.д. Также, если хотели назвать Литву отчизны своей именем, сразу же ее сами назвали, не потомки их, по обычаю языка: la Italia – итальянская земля, а потом Литалия и Литвания. Ибо и пруссов сперва называли бруктери, потом прутени, потом прутени боруссы, следовательно, при влиянии слова «руссы», пока к слову «пруссы» не пришли.

Также тоже немецкие, польские страны, итальянская земля Enоrtiam Latium, Ausоniam, Italiam, еtс. Graесi, Argоliсоs, Danaоs, Dоriоs, Pеlasgоs, Mirmidоnеs, Aсhinоs, Agrinоs, Троянцы или Dardanidas, Priamidas, Arуgiоs, Aеnеadеs, Trоas, Iliadas, Tеnеrоs, еtс. Страны, народы, князья, приключения, предметы полезные, урожаи и т.д. названы различными прозвищами.

Потом Деций пишет: напоследок – говорит – согласно мнению других историков оказывается, что литовцы до этого из борусских границ или из прусских с Литаляном, князем, вышли, а поселения пустые, которые давно оставили, наполнили. Ибо когда-то давно, задолго до этого, [36v] оттуда их предки, оставив эти места, где сейчас Литва, переселились в Пруссию. А когда Литалянус, князь, со своими людьми в родные страны вернулся, так от себя Литалянией эту страну и назвал. Знать, что эти земли издавна были заняты аланами, готов мужественным племенем, которых тоже Gоttуala [na]mi называемо, как я выше стихом выразил, согласно прусским хроникам старым, рассказывая короле прусском Веденуто и его сыновьях. Как зовут, так и зовут, с ума сошел бы, крутя головой: v: w: r.

О Веденуте, короле первом прусском, из аланов или литалянов избранном, Erasmus Stеlla Libоnоthamus во второй книге древностей прусских об аланах, предках настоящих литовских, из готов идущих, и о первом князе Литаляне пишет к мастеру прусскому Фридриху, саксонскому князю, и свидетельство хроники прусской по-немецки изданной, мы привели

Время, в которое Валентиниан римлянин правил, то есть от Христа господа 366, аланы, люди северные, в соседство к пруссам прибыли (откуда известно, что это был литовский народ), когда против римской империи войну начали. После долгих и частых на римские государства набегов, сикамбры силой были остановлены и побеждены, этой войной сикамбры себе и потомкам свободу завоевали. Из тех аланов, которые в той битве выжили, часть через римское государство дошла до Испании, где к готам, в то время там воюющим, присоединились, которые в Испании из-за смешения двух народов [37] прозвищем готы-аланы назвались, как бы сказав: готов и аланов поселения. Часть этих аланов, более вялая и к войне не столь способная, которые дома остались, после этого поражения от Сикамбров, на первоначальную родину (то есть в Литву) вернулись. А так как молодцов добрых много потеряли в войне с сикамбрами, то не очень верили, что смогут безопасно жить в своей родной земле. Но с женами, с детьми и большим добром слуг невольных в пограничную Боруссию или Пруссию отошли. Добро все домашнее и имущество в то время на телегах, на колесах за собой ведя, также скот всякий и все, чем народ живет, с собой пригнали, а самих себя пруссакам старым (которые были с литовцами одного народа) в веру и в оборону отдали. Пруссы их благодарно приняли, ибо, их числом приумноженные, кому угодно отпор смогут дать, верили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука