Читаем О наречіяхъ рускаго языка. полностью

Въ Темниковѣ не любятъ х и замѣняютъ его буквою к; вмѣсто ою, ею творит. пад. оканчиваютъ на уй, юй: кашуй, морковьюй, мамынькуй; гыварить, зызванить, бырада́, мынастырь; даже кыкъ, вмѣсто какъ. У Кадома есть небольшой слѣдъ цоканья: прочь, произносится почти какъ процъ. И въ Козловѣ очень жалуютъ ы, замѣняя имъ много, гласныхъ, а что́ произносятъ щи. Вообще, воронежскій говоръ: што, ешто́ (еще), тамбовскій: щё, щи, ища́.

Особыя слова́: по́русъ — быкъ; хрёкъ — кабанъ; уполо́хъ — набатъ; ряха — щеголиха (противное неряхѣ); порядня — порядокъ; перепелесый — пестрый; корецъ — ковшъ; ко́ндырь — рукавные отвороты; косови́ца — покосъ; вага — рычагъ; дрюкъ — дубина; игрецъ — параличъ, нечистый; и́знавись (изневѣсть) — нечаянно.

Въ Пензенской говорятъ вообще такъ: Лихо́ва та челл’эка ни кличишь; ишь-ты, я ныня у́тромъ збусыка́лси, чуть брезжитца, и гдѣ-та ища на зори́чки вскачилъ; и все ганашился на базаръ свисти́ маченцу́ дися́такъ-другой, читьвирика́ съ три мучи́цы дику́шнай (гречневой), да патничи́шка рибяты нады́сь сваляли, прада́ть; а сибѣ купить тажъ пану́ждилась: та дикатьку́, та соли, та штё, для дама́шняга дѣла, павиденьи-ти наши висти́мы, зна’шь. Вотъ мая стару́ха и батъ: вить тибѣ да го́роду тристись нада ня близка; семъ-ка́шички сваримъ съ саламъ, аль нивѣ́ска запуститъ лапшицы; пабу́здай, животъ крѣпши, дакъ на-серцы лекши... и пр.

Но не вдалекѣ отъ этого можно услышать, въ Нижнеломовскомъ уѣздѣ, у такъ называемыхъ мещеряковъ, и такой говоръ: А що, ба́цка, дай ищо ста́вцыкъ браги, радзи́май; ѣздилъ у сяло къ бацки-папу, пагута́рить кая-цаво; онъ-та бала ни таё, да ма́цка-пападья смара цы́ла дѣла-та; я бацки и бухъ у ношки: бацка, бацка, гдѣ тваи ношки, тамъ, кармилецъ, наши галовки; свинцай Яго́рку, да и будя! Тутъ бацка насацы́лъ мнѣ стака́нцыкъ винца, да цапла́шки съ три браги; я захмилѣ́лъ, да и загра́лъ (запѣлъ): Ай вы, ягуны́, застуцали-у цугуны...

Первое, болѣе общее наречіе отличается отъ общаго же рязанскаго твердымъ окончаньемъ въ глаг. 3 л., не замѣною предлоговъ въ, у одного другимъ; поменьше набиваютъ хайло́ (ротъ) звукомъ а; остальное все то же; второе представляетъ нѣсколько особенностей: въ рязанскомъ наречіи вообще цоканья мало, и оно отличается отъ цоканья о́кающаго: какъ изъ обращика видно, только ч замѣняется буквой ц, послѣдняя же, на своемъ мѣстѣ, остается; равно ш, щ произносятся чисто. Сколько знаю, на всемъ пространствѣ рязанскаго наречія нигдѣ болѣе, какъ у пензенскихъ мещеряковъ, не слышно, и то едва замѣтнаго, дзеканья.

Особыя выраженья: пересада — кровь носомъ; божегнѣвный — сумасшедшій; капау́шка — уховертка; ко́ко — яйцо, и отъ этого кокура; потора́чка — женщина малаго роста; не удавать — не уступать; культя́пый — криволапый; на́вязень — кистень; по́ножн — силки, плёнки; пью́ша — пьяница: палуси́ть — врать, лгать, и пр.

Саратовская губернія, какъ и Оренбургская, населилась изъ двадцати губерній; но какъ во второй взялъ верхъ владимірскій говоръ, а въ Сибири новгородскій, такъ тутъ рязанскій. Впрочемъ, отъ смѣшенья этого онъ обтерся, у старожиловъ, и вообще довольно чистъ; двѣ крайности (а, о) замѣтны только у новыхъ переселенцевъ и у малоросовъ, которыхъ тамъ много. Своими словами Саратовъ, по той же причинѣ, похвалиться не можетъ.

Объ Астраханскомъ краѣ надо вообще сказать то же; и тутъ населенье набродное, со всей Росін, и молодое, не слившееся въ одно цѣлое; но тутъ сосредоточились юго-восточное судоходство и рыбные промыслы наши, образовавшіе цѣлый языкъ промысловый, почти неизвѣстный въ остальной Росіи. Бо́льшая часть англійскихъ и голандскихъ, замѣчательно искаженныхъ словъ, принятыхъ во флотѣ нашемъ, могли бы быть замѣнены выраженьями волжскихъ, каспійскихъ и бѣломорскихъ мореходовъ. Но о промысловомъ языкѣ говорить здѣсь некчему: это не говоръ, не наречіе. Покойный П. Ѳ. Кузмищевъ, умѣвшій цѣнить народное, собралъ, что могъ въ этомъ родѣ, въ Астрахани, Архангельскѣ и Камчаткѣ.

Въ губерніи говоръ вообще рязанскій, т. е. а́кающій, но слегка. Есть селенія о́кающія; инородцевъ много. Въ самой Астрахани почти всегда ставятъ творительн. падежъ вмѣсто предложнаго; Кузмищевъ замѣчаетъ, что не слѣдовало бы такъ говорить въ Астраханскимъ царстви: въ такимъ случаи, въ однимъ мѣсти, въ моимъ доми. Въ Красномъ-Яру говорятъ даже: онъ па вода́мъ (на водѣ), они въ избамъ (избѣ), ставя твор. пад. мн. ч., потому-что слово женск. рода; видно, твор. ед. ч. вмѣсто предложнаго въ этимъ случаи даже и красноярцамъ показался неудобнымъ. Въ Черномъ-Яру слышно: будневный вм. ш), у день, у ночь (днемъ, ночью); пойдемъ подъ насъ, подъ васъ, т. е. къ намъ, къ вамъ. Здѣсь же считаютъ: полпята́, полсёма́, полдесята́, полдевята́-ста (т. е. 850) и пр. Астраханскіе казаки (напримѣръ, Бугровской станицы) говорятъ: сшека́ (вм. щека), сшепа́, леёшъ (льешь), сши (щи), доржи́, доржи́ть, умѣ’шь, онъ зна’тъ, дѣла’тъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги