Люциус вздохнул, он очень гордился своим парком. МакНейр задумчиво прищурился.
— У меня есть овцы и птица, — сказал он, — но на всех не хватит. Можно бы и прикупить земли, но тут возникнут проблемы с магглами. Большую территорию просто так не спрячешь — обычными чарами не обойтись. От старых-то поместий да мэноров веками отпугивали.
— Может, заведем своих фермеров из магглов? — предложил Северус. — Тех же Грейнджеров-старших. Мы им сбыт гарантируем, тогда можно будет и условия ставить.
— Выясни! — распорядился Волдеморт.
Люциус заметно повеселел и тоже пообещал подключиться к выяснениям. Этот вариант его явно устраивал больше распаханного парка с обожаемыми павлинами.
— У Дурсля тоже можно узнать, — сказал он, — я как раз завтра к ним собираюсь.
— От Прюэтта никаких новостей? — спросил Волдеморт.
— К дому Эвансов аппарировал, — ответил Малфой, — но заходить не стал.
— Увидел, что там другие люди живут, — сказал Северус, — а светиться с вопросами не захотел, но искать все же начал. А вот Дагворт-Грейнджер так и молчит.
— С ним время точно терпит, — сказал Волдеморт. — Мне не нравится визит Дамблдора. Он теперь на изнанку вывернется, но постарается сюда кого-нибудь заслать. И, скорее всего, это будет очередная проверка Вайолет.
— Выгоним, — пожал плечами Уолден, — в первый раз, что ли.
— Без членовредительства, — важно поднял указательный палец Темный Лорд.
Утром Северус отправил сову лично мадам Помфри. В зачарованной коробке помещался большой флакон с зельем и инструкция. Появился Орион Блэк с новыми расчетами. Все-таки хорошо, что он подключился к исследованиям, а то с этой свистопляской до по-настоящему интересной работы просто-напросто руки не доходили. Миссис Паркинсон снова принесла Пэнси. Как оказалось, девочка до визитов к леди Сильверстоун плохо спала, никакие зелья не помогали, а тут такое раздолье, игры с ровесниками, приятная компания. Теперь спит, как сурок. Хотя Северус не удивился бы, если б оказалось, что Паркинсоны положили глаз на кого-нибудь из наследников, с которыми играла их дочь. В любом случае, Вайолет ничего против не имела, а миссис Паркинсон охотно играла со всеми детьми, как и Гойл. Что-то похожее было у магглов, вспомнилось Снейпу, кажется, это называлось «детский сад».
Нотт и Крэбб тоже сдали своих наследников воспитателям, а сами с увлечением приступили к разборке развалин, оставшихся от главного жилого здания. Кое-где уже виднелся фундамент. Барти засел в башне с расчетами. Вайолет потрясенно рассматривала планы и колдографии домов, честно пытаясь выбрать что-то для себя.
И это благолепие было нарушено хлопками аппарации и воем сигнальных чар. В сопровождении двух авроров во дворе появилась полная рыжая женщина в потертой мантии.
— Что вам нужно? — удивленно спросила Вайолет.
— Визенгамот назначил нового проверяющего, — незнакомка протянула хозяйке дома официального вида пергамент с кучей печатей, — теперь я буду вас инспектировать.
— А вы кто? — спросил Уолден МакНейр, который появился за пару минут до нее, с тушей оленя за спиной.
— Меня зовут миссис Уизли! — представилась женщина.
— Вы с ума сошли, любезная? — Ориона Блэка, который вместе со Снейпом выглянул из лаборатории, услышав сработавшую сигнализацию, аж перекосило. — Вы жена Предателя Крови, кто же вас допустит к детям, я не говорю про дом и припасы!
Авроры, похоже, не очень рвались участвовать в разборках. И дело было не в превосходящих силах вероятного противника. Мало кто хотел получить во враги того же лорда Блэка, да и Северус Снейп в последнее время стал очень популярной фигурой.
— А зачем вообще эти проверки? — Уолден сгрузил оленью тушу. — Неужели кто-то думает, что со времени первой тут что-то изменилось? Игрушки и одежда исчезли? Или припасы закончились? Кстати, а ваши дети с кем оставлены?
Миссис Уизли потрясенно смотрела на принесенного оленя, похоже, что она пропустила вопрос о собственных детях мимо ушей. Потом она перевела взгляд на коптильню, откуда одуряюще вкусно пахло уже почти готовой рыбой.
— Так в чем дело? — Нотт небрежно поигрывал волшебной палочкой.
Авроры смотрели вдаль.
— Я никому больше не позволю шастать по моему дому, — сказала Вайолет. — Пусть эта женщина уйдет, я подам жалобу.
Визитерша уставилась на нее и вдруг пронзительно завизжала. Миссис Паркинсон моментально набросила на детей щит и заглушающее заклинание. Авроры шарахнулись от источника звука.
— «Силенцио»! — не растерялся Уолден. — Тетка, ты чего? Парни, вы что ей сделали?
— Ничего, — один из авроров потер пострадавшее ухо, — мы ее не трогали. Сдалась она нам!
— Эту в Мунго, — указал Нотт, — а мы прямо сейчас подаем жалобу. Это еще что такое?! Слава Мерлину, у миссис Паркинсон реакция хорошая. Еще бы детей перепугали.
— Может и правда, лучше в Мунго? — второй аврор посматривал на открывающую и закрывающую рот «инспекторшу». — Мало ли что? Вдруг она заразная? Или отравилась чем?
— Вот-вот! Уберите ее отсюда!
Авроры подхватили миссис Уизли и аппарировали.
— Я в министерство! — подхватился МакНейр, — жалобу подавать.
— Давай! — кивнул Нотт.