Ему не нужны были фонари, его не могли сбить с толку бельевые веревки и бронзовые таблички с номерами домов — он здесь жил, сколько себя помнил. Из открытых окон и дверей раздавались знакомые голоса, детский смех, плач, неумелая игра на расстроенной скрипке, а миссис Борроу как всегда кричала на своих неугомонных чад — было удивительно, что на эти крики еще не летит пожарный дирижабль.
Туда-сюда шныряли коты и дети, а трехногая псина Карл угрюмо выглядывала из своего домика под лестницей. Порой кто-то обращал внимание на человека, бредущего через Странные Окна, и тогда с ним здоровались, он в ответ желал доброго вечера.
Из дверей кухни дома № 19 полз и клубился дым, пропахший крысиными бифштексами, желудевой настойкой и серым супом. На гвоздиках, вбитых прямо в оконные рамы, вялились мыши и крысы на ниточках, и ни один из местных котов не смел протянуть к ним свою лапку — все они как огня боялись грозную мадам По, никто не желал лишиться ужина.
Кухня мадам По была самым сердцем Странных Окон. А хозяйка — огромная, в пышных юбках и непомерной шали, с висящими на переднике ножами и поварешками — была их душой.
Мадам По являлась очень страстной натурой или, вернее, натурой, страстно переживающей все и вся. Ее могли глубоко задеть и вывести из себя даже скучные рутинные новости, вроде сообщения о подорожании воздушных шариков, а уж если случалось что-то действительно тревожное, она была способна перебаламутить весь квартал. И это при том, что мадам ни с кем, собственно, и не обсуждала эти самые новости, кроме своего племянника Джорджа — просто выходило это крайне громко и исключительно чувственно. Джордж хоть и жил на Вишневой улице, но в Странных Окнах считался своим — он каждый день навещал тетушку и читал ей свежий номер «Сплетни», пока она готовила бесконечные супы, каши и компоты.
Сейчас же новость, которую они обсуждали, вызывала у кухарки вполне логичное возмущение (с примесью любопытства). И верно — событие, о котором шла речь, уже пару дней не сходило с передовиц газет. Кто-то даже называл это новостью века, несмотря на то, что прошло всего ничего.
Разумеется, дело было в дерзком ограблении банка «Ригсберг», и если бы печатные заголовки могли кричать, то многие в Саквояжне непременно оглохли бы от того количества восклицательных знаков, которыми их снабжали щедрые на экспрессию репортеры «Сплетни» во главе с ушлым пройдохой Бенни Трилби.
Что ж, последнее к ограблению банка не имело никакого отношения, просто вопрос новых прыгающих туфель, которые поступили в продажу в дорогих обувных лавках района Набережных, интересовал многих не меньше дерзкого преступления. Но приземленную (во всех смыслах — зачем ей эти туфли?) кухарку не волновали прыжки по городу в новомодной обуви. Ее волновала главная новость:
— Как славно, что у кого-то хватило смелости показать этим Ригсбергам! — пыхтела у своих казанков мадам По.
— Тише, тетушка, вы что? — Джордж был испуган — с этими банкирами лучше не связываться, не стоит и вовсе лишний раз произносить вслух их фамилию.
— А что такое?! — воскликнула бесстрашная тетушка. — Что хочу, то и говорю! Это мой дом и мой квартал!
— Ну, все же не так громко…
— Я их не боюсь!
— А стоило бы!
— Эти банкиры мне ничего не сделают, Джордж! — упрямо заявила мадам По. — Я тебе еще раз говорю: я их не боюсь! И эти милые ребята, укравшие у них миллион и прихватившие стальную дверь от хранилища, судя по всему, тоже! Они доказали, что Ригсберги не такие всесильные, как все думают! Лично я каждого из этих грабителей угостила бы тарелкой своего коронного супа!
— Тетушка! — возмутился Джордж. — О чем вы говорите? Они же злодеи!
— Те, в банке, настоящие злодеи! Или кто-то в Саквояжне с этим поспорит?
— Тетушка!
— Не смотри так на меня, Джордж! Уж не думаешь же ты, что они явятся за какой-то Элинор По в какие-то Странные Окна? Они опасны только для тех, кто заходит в их банк и берет у них ссуду!
Племянник лишь покачал головой. Он знал, что это не так…