Читаем О носах и замка́х полностью

- Итак, очевидно, что ваши громкие заявления с афиш – всего лишь… как это говорится?- он повернул голову к племяннику.

- Пшик!- радостно подсказал Джаспер. Ему всегда доставляло невероятное удовольствие наблюдать, как дядюшка ставит на место злобных людей и вообще негодяев, которые привыкли вести себя по-свински с теми, кто не может им ничего сделать.

- Вот именно,- кивнул доктор.- Так что я не солгу, рассказывая всем кругом, что у вас не все шестеренки на месте. Или же вы мне просто расскажете то, зачем я пришел, и я тут же удалюсь отсюда, удовлетворенный посещением вашей лавки и личным обслуживанием… того самого господина Когвилла, который ни в коем случае не шарлатан.

- О чем вообще идет речь?- глухо спросил господин Когвилл. Он понял, что все рассказать этому типу – простейший и самый надежный способ от него избавиться.

- Человек в полосатом пальто, пришедший к вам в день туманного шквала. Что он искал?

- Ему нужны были Тонкие Зубчатки Краудхью.

Господин Когвилл снова опустил на глаза свои очки, отодвинул на них в стороны ювелирные линзы для мелких шестеренок и надвинул стеклышки для чтения. Склонился над толстой книгой учета, перевернул несколько страниц.

- «Фредерик Фиш,- прочитал он, отыскав нужную запись.- Тонкие Зубчатки Краудхью. Дюжина. Предоплата внесена. Заказ средней срочности».

- Средней срочности? То есть он не торопился?

- О, он весьма торопился,- ответил господин Когвилл.- Но все заказы «особой срочности» для клиента для нас – «средняя срочность». Мы не собираемся бегать и прыгать по чьему-то там указанию: мы – лучшая лавка шестеренок в городе. Обождут, ничего с ними не станется.

- А для чего нужны такие шестеренки?- спросил Джаспер.

Торговец поморщился, не желая отвечать мальчишке, но тем не менее пробубнил:

- В основном используются в аэронавтике. И не нашей.

- Что это значит?- спросил доктор Доу.

- Эти шестеренки делают лишь на фабрике Краудхью в Льотомне. И используют их, соответственно, в основном там.

- Льотомн, значит…- задумчиво проговорил Натаниэль Доу.

Чаще всего в Габене при одном только упоминании города Льотомн у людей в ходу лишь две реакции: презрительно снисходительное «Гм, Льотомн…» или мечтательно мурлыкающее «Ммм… Льотомн…». А все потому, что Льотомн крайне непохож на Габен – там даже люди другие. И хоть с виду жители Льотомна, вроде бы, ничем не отличаются от жителей Габена, но в них нет той закоренелой злобы, презрения ко всему окружающему, а еще они не тратят свою жизнь на затачивание острых когтей, чтобы выцарапать себе существование получше. Льотомн известен тем, что там всегда стоит осень, что там разговаривают коты, и тем, что он битком набит чудаками различных мастей.

Доктор Доу не был уверен в правдивости всех слухов о Льотомне (может, про осень и котов – это все выдумки), но то, что там хватает одиозных, экстравагантных, экспрессивных, в чем-то даже ненормальных личностей, он знал точно. Ведь порой эти самые личности притаскивают с собой часть своей сумасшедшинки в любое место, где бы они ни появились. И иногда они появляются в Габене.

Что касается доктора Доу, то он считал Льотомн и его жителей легкомысленными и приставучими, а еще склонными к домашней тирании (его экономка когда-то давно приехала в Габен именно оттуда).

- Этот ваш носатый… друг – странная, очень странная личность,- добавил господин Когвилл.- Недаром ему была нужна шестеренка, которую можно достать только в Льотомне. В том городишке даже зубчатые колеса свихнувшиеся, скажу я вам. И ведут они себя не по правилам верчения-кручения. Не удивлюсь, если и сам носатый оттуда – все разговаривал со своей сумкой…

- С сумкой?

- Да, расхаживал у тех вот мелкозубых красоток,- торговец ткнул рукой в шестеренки в некотором отдалении от стойки,- и бубнил себе под нос. Думал, будто я не слышу. Просил свою сумку набраться терпения. Говорил ей, сумке то бишь, что она – его любимая балерина, представляете? Видимо, совсем спятил.

- Что?- Доктор вздрогнул и изменился в лице – хотя из-за шарфа и очков этого никто не заметил.- Балерина? Вы уверены, что он сказал именно это?

- Ну да. Я еще подумал, какая странность.

- Он не говорил, куда пойдет?- с едва уловимым волнением спросил Натаниэль Доу. Джаспер удивился – подобные нотки в голосе дядюшки он слышал очень редко.- Ничего такого? Может быть, адрес оставил, куда написать, когда заказ будет исполнен?

- Никакого адреса этот Фиш не оставил. Он должен был прийти сюда. И он… он уже приходил…- Господин Когвилл опустил взгляд на книгу учета.- Вчера, перед самым закрытием. За прилавком стоял один из моих сыновей: здесь стоит пометка в виде шестеренки – «заказ вручен покупателю».- Хозяин лавки с грохотом захлопнул книгу учета и поднял раздраженный взгляд на посетителей.- Больше я ничего не знаю. Вы довольны? Еще что-то вызнать желаете, или, может, уже сделаете одолжение и выйдете вон?


***


- Дорогу! Дорогу! Полиция едет! Вы что, ослепли?!

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Похожие книги