Читаем О пакойник полностью

<p>Томас Бернхард</p><p>О пакойник</p>Драмолетка для двух актрис и сельской улицы

Перевод с немецкого Андрея Гордасевича

Пустынная сельская улица в Верхней Баварии.

Две бабы возвращаются из церкви после вечерней молитвы.

Густые сумерки.

Первая баба (останавливается):

Хлянь хлянь

пади хлянь

во-он там шой-та

о пакойник

хватает спутницу за рукав

Хлянь

чилавек

вишь

во-он там чилавек

во-он хлянь

во-он

прамеш диревьеу во-он

хлянь

вишь во-он

обе таращатся

Нибось толька шо зашибли

и не едить-та нихто

оглядывается, затем снова смотрит между деревьев

О как

Ить када тудыть шли

ничаво ш не былоть

ничаво ришитильна

и не едить-та нихто

Вторая баба:

Хлянь, он накрытай

Первая баба:

Бумахаю

Хтой-та иво уш прикрыл

хочет подойти поближе, чуть не роняет молитвенник

Пади на вон падержи

на вон

вторая баба: берет у первой молитвенник

Первая баба:

Ить када тудыть ишли

ничаво не была-ть

ничаво ришитильна

нешта была

када тудыть ишли-та

Вторая баба:

Не-е

Первая баба:

Ничаво ришитильна

ей-ей не была-ть

нибось тока-тока зашибли

ини ты шо видила-ть

можо ты шо видила-ть

Вторая баба:

Не-е

Первая баба:

Ить я ничо ни видила ришитильно ничо

Вторая баба:

И ить ни едить-та нихто ай

Первая баба:

Нибось тока-тока зашибли

пака мы у церкве были-та

Ишь накрытай

хтой-та иво накрыл уш

Вторая баба:

Бумахаю

Первая баба:

Их усихда накрывають

Пакойникау

Бумахаю

Вторая баба:

Бумахаю

Первая баба:

Бумахаю накрытай

ишь как

пади пади

тянет спутницу за собой

Не бойса шо ты боисси

пакойники ш не кусаюца

вторая баба сперва медлит, затем приближается, хоть и неохотно, к месту происшествия

Первая баба:

Уш я их пакойникау стока-стока навидаласи

шо ш мне их баяца

Ишь накрытай он

бумахаю

Ить как жа-ть здесь-та иво аставили-та

уш коли накрыли-та

Ить хтой-та иво накрыл уш

ишь

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Бумахаю

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Ить хтой-та ш видел иво а

ить иначе ш он так прикрытай ни лижал ба

Видать хтой-та пириехал иво

А апосля видать прикрыли

Вторая баба:

Бумахаю

Ишь

Первая баба:

Ить хлянь бальшой какой кусок-та

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Видать шол хтой-та мима с бумахаю

Вторая баба:

Видать хтой-та пириехал ивой

а апосля видать шол хтой-та мима с бумахаю

ить хлянь кусок-та бальшой какой

Первая баба:

Хлянь

Ишь нага

во-он

нага

сзаду ишь

сзаду хлянь ишь нага торчит

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Мужик

Ишь мужик

Ить мужик эта-ть

Вторая баба:

А-а мужик

Первая баба:

Ишь мужик

пади пади

не бойсь

эта мужик

Вторая баба:

Мужик

Первая баба:

Ишь как

Вторая баба:

А можа знакомый какой

Первая баба:

Пади

пади суды-та

Вторая баба:

Можа знакомый какой

мужик

Ить шой-та он седой шо ля

Первая баба:

А-а шо ты

уш я их пакойникау стока навидаласи

пади суды-та

Не бойса шо ты боисси

пади жа

тянет вторую бабу за собой

Мине отец тада сказывал

надать пакойнику у лицо пахлядеть

пади пади

Не бойса шо ты баисси

ступай са мной-та

Вторая баба:

И ить ни едить-та нихто ай

Первая баба:

Кажись нету

о как

оглядывается, не едет ли какая машина, не собьет ли их обеих

И ить нихто ни едить хлянь нихто

никаво

хватает спутницу за рукав, храбро тянет ее к телу, разочарованно

Аи-хлянь-ке-ся кой жа тета пакойник-та

отпускает спутницу

От-те на

хлянь

тента ш бумаха

рулон

патирял хтой-та

с хрузавика видать

хлянь бумаха

рулон

дотрагивается своим черным сапожком до рулона

Рулон

рулон тента

ишь

хлянь

хлянь а

рулон

а я-та усё пакойник-пакойник

а тента рулон а

о-та-да

нагибается, рассматривает рулон

Рулон

хочет раскатать рулон, но внезапно он весь рассыпается

Вторая баба (вскрикнув):

О-та-да

Свастика тока

Первая баба:

О-та-да

Тента ш плакаты-та тенти

Шо мой-та клеить сбиралси

Ночью-та

Са свастикай плакаты-та а

Вторая баба:

Свастика тока

о-та-да

плакаты тока са свастикай

а я-та усё пакойник-пакойник

а тента плакаты тока са свастикай

Первая баба: (сердито):

Во олух мой-та

плакаты пасеял

ить я ш иму хаварила

пакрепше привязавай к мапеду-та

во олух

во олух мой-та

ить нешта ш так я иму хаварила привязать

во олух

пади суды

на держи плакаты

на держи

держи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы