— Значит, мы поняли друг друга, и я могу рассчитывать на ваше сотрудничество?
— Да, Ваше Величество.
— Превосходно, — Азарий хлопнул в ладоши и перевел взгляд на своего Советника. — Карал, сопроводите семью эс Сорха в выделенные им комнаты.
— Как прикажете, Ваше Величество, — мужчина низко склонил голову и поравнялся с тройкой магов. — Прошу вас следовать за мной.
Они лишь бросили короткий взгляд на Исауру, сухо склонили голову перед королем и поспешили за стариком, что собирался их увести отсюда. Колдунья смотрела им вслед, пока двери зала не закрылись, а затем услышала, как щелкают на ее запястьях браслеты, соединяемые тонкой цепью.
— Вы использовали меня, — спокойно произнесла девушка, глядя на короля.
— Да, — он даже не думал это отрицать. — Они вас боятся больше, чем меня. А не объясните мне, отчего вы так крепко обнимаете моего советника?
— Оттого, что он знает, как меня успокоить, — как ни в чем не бывало отозвалась колдунья, явно не собираясь отпускать дракона.
Азарий на это лишь как-то странно улыбнулся, но развивать тему не стал.
— К сегодняшнему вечеру мне нужен отчет: что нашли, что можно использовать.
— Как прикажете, — Декаар и Далаур склонили головы.
— Декаар, задержись.
Дракон даже не шевельнулся, а вот маг, поняв, что может быть свободен, поспешил скрыться. Ненадолго в зале наступила тишина, пока тяжелые двери с тихим стуком не закрылись, отрезая их троих от внешнего мира. Азарий еще раз оглядел Исауру, что спокойно смотрела ему в глаза и не думала отводить взгляд.
— Объяснишь мне ее реакцию? — говорить он вновь предпочел на языке драконов.
— Мне удалось с ней поговорить и найти компромисс. Как оказалось, она сама не в восторге от собственного поведения. Ваше решение снять с нее цепи было крайне опасным, не стоит подобное совершать.
— Ты рядом, а значит, остановил бы ее. Хотя признаю, вчера думал, что убьешь ведьму.
Декаар лишь криво ухмыльнулся. Он ведь действительно планировал избавиться от колдуньи, решив, что Асарии будет достаточно. И о причинах он старался не думать, свел все к простому сочувствию и признанию за то, что она его спасла.
— Нечасто от тебя можно ожидать смену решений, Декаар. Скажи мне, я все так же могу быть в тебе уверен?
— Несомненно, Ваше Величество, — дракон низко склонил голову.
— И если я отдам приказ убить ее, ты это сделаешь?
Мужчина невольно вздрогнул, несколько удивленно посмотрел на короля. Ответа на данный вопрос он попросту не знал. Еще вчера утром дракон вполне мог одной рукой сломать ей шею, даже глазом не моргнув. Но отчего-то сейчас этого совершенно не хотел.
— Не уверен, — честно признался Декаар и вздохнул.
Король лишь хмыкнул, а затем слабо улыбнулся. Его это забавляло. Чтобы главный Советник, не показывающий особо чувств ни ему, ни тем более своему клану, да вдруг не знал, как ему поступить с ведьмой. На самом деле Азарию было глубоко наплевать на то, что девушка перед ним когда-то косила людей сотнями, уничтожала деревни, города и даже столицу. За ним тоже тянулся кровавый след. Однако Исаура непонятно как сумела начать влиять на дракона. И ему было крайне интересно узнать, что из этого выйдет.
Некромант поднялся со своего трона и направился к скрытой двери, что располагалась в углу зала, но прежде, чем выйти через нее, обернулся. Он много о чем хотел бы поговорить с Декааром, но все не находил повода, возможности и подходящего момента. Зато каким-то образом Исаура эс Сорха довольно основательно устроилась рядом с ним.
— Будь осторожен с ней, друг мой.
Декаар удивился. Он следил взглядом за широкой спиной короля, пока тот не скрылся за дверью. Впервые некромант назвал его другом. А дракон даже не знал, как на подобное реагировать. Встряхнув головой, лишь бы отогнать прочь ненужные волнения, он покосился на Исауру. Все это время она спокойно стояла рядом и разглядывала слегка потертую кожу его перчаток.
— Нам пора заняться делами, — его голос эхом разнесся по огромному залу.
— Как скажешь, — бросив на него короткий взгляд, девушка спокойно отпустила руку дракона и не спеша направилась к выходу.
***
— Как такое возможно?! Она же умерла! — Лисара стремительно ходила из одного угла в другой по небольшой комнатке и активно жестикулировала руками, чем немало раздражала мужа. — Что в голове у этого сумасшедшего некроманта? Он приказал ее освободить. Да как она вообще выжила! Она же рухнула с башни прямо в огонь.
Сарал не выдержал маячащей перед ним женщины, рывком поднялся с кресла, подошел к ней и обнял со спины. Он тоже пребывал в шоке. Он просто не ожидал увидеть свою любовницу целой и невредимой спустя семь сотен лет. Разумеется, он боялся ее и в особенности того, что колдунья может с ним сотворить за предательство.
От целого роя мыслей сводило все внутренние органы. Либо это были лишь признаки страха. А еще Сарал не понимал, как же ей удалось остаться в живых. Ко всему прочему было интересно узнать, каковы ее способности сейчас, ведь всем сказали, что ее лишили магии. Возможно ли, что поступок короля был лишь для устрашения и сама Исаура сейчас лишь отголосок себя прежней.