304 Певкинов с острова Певки ("Peucini ab insula Peucis") Тацит ставил в ряд с венедами и финнами, причем колебался, причислить ли их к германским или к сарматским племенам (Germ., 46); он также отметил, что певкинов некоторые называют бастарнами. Действительно, Страбон, писавший раньше Тацита ("География" Страбона была написана после 18 г. н. э.), сообщал, что бастарны, будучи из рода германцев, разделяются на несколько колен; те из них, которые завладели Певкой, ??? ??????, островом на Истре, называются певкинами (Geogr., VII, 3, 17). Птолемей, говоря о населении Нижней Мезии, подтверждает, что по устьям Дуная живут певкины (Ptol., III, 10, 4). Остров Певки засвидетельствован рядом авторов с довольно определенной локализацией: Страбон указывает, что близ впадения Истра есть большой остров Певка (Geogr., VII, 3, 15); Плиний отмечает (Plin., (V, 79), что первое устье, или гирло, Дуная называется Певкайским ("primurn ostium Peuces"), и сразу за ним лежит остров Певки; Птолемей (Ptol., III, 10, 2) при описании "порядка устьев" Истра сообщает, что река впервые разделяется на рукава около Новиодуна и южное устье охватывает остров, называемый Певкой; южное гирло впадает в Понт под названием "Священного" или "Певки"; ныне это - Георгиевское устье. По объяснению анонима (Скимн Хиосский?), составившего "Землеописание" (??????????) во II-I вв. до н. э., название Певки происходит от множества растущих на острове сосен (????? ?? ??????? ??? ??? ??????? ?? ???? ??????, - стихи 789-790), потому что "сосна" по-гречески ?????. Такова ли этимология названия острова, неясно; но было высказано предположение, исходящее из этой этимологии, что Певкой являлась северо-восточная оконечность Добруджи; она подходит к дельте Дуная с юга в виде гористого выступа, ныне называемого Бабадагом. Острова в самой дельте очень низменны и едва ли могли быть покрыты соснами, а на Бабадаге до сих пор заметны следы сосновых лесов (ср. статью Ф. Бруна "Остров Певки", стр. 48-59). Ср. прим. 248.
305 Аргаит и Гунтерих (Argaithus et Gunthericus). Из контекста, хотя и не с полной ясностью, вытекает, что эти вожди были поставлены во главе карпов. Несколько странно, что Иордан изображает готов племенем, "присоединенным" Остроготой к карпам ("his ... addens" может относиться только к карпам), а не наоборот, поскольку карпы были союзниками готов. Экскурс о карпах, подчиненных цезарем Галерием, путает последовательность изложения Иордана. Надо скорее всего думать, что автор имел в виду такую цепь событий: Острогота включил в число своих союзников племя карпов, искусных в войне с римлянами. Карпы предоставили ему три тысячи воинов; затем король готов, чтобы лишить карпов самостоятельности в военных действиях, присоединил к ним некоторое количество воинов своего племени и племя певкинов и поставил во главе этого крупного отряда (из карпов, готов и певкинов) двух испытанных вождей - своих соплеменников ("suae gentis doctores" - ductores, duces). От слов "вскоре они перешли вброд Данубий" ("qui mox Danubium vadati", - 92) Иордан возвращается к прерванному рассказу о короле Остроготе, его походе на Нижнюю Мезию, которую он опустошал силами готов, тайфалов, вандалов-асдингов, карпов, а также перешедших на его сторону римских солдат.
306 Маркианополь, нын. посел. Река Девня - город в Нижней Мезии, в 30 км к юго-западу от города Одисса или Одесса (Odessus, '???????, нын Варна). Следует отметить, что Маркианополь был в течение недолгого времени (366-369 гг.) столицей империи, когда император Валент находился в Нижней Мезии.
307 Река Потам (Potami cognomento) - нын. Девненска река. Возможно, что Иордан слово Потам, употребляемое им как название реки, не сопоставил с греческим словом ??????? - "река", "поток". Или же он привел это слово как иноязычное название реки, звучащее здесь подобно имени собственному (см. прим. 318 о реке Ауха).
308 О гепидах см. прим. 102.
309 В 25.
310 Буквально: "к берегу ближайшего океана" ("Oceani citerioris"), что означает для автора, смотрящего с юга, "по сю сторону", "на этом, ближайшем, берегу".
311 Название области Спезис в низовьях Вислы остается необъяснимым. "Spesis provincia" не упоминается ни в одном источнике. Разночтения - specis, speta, spreta - ничего не уясняют.
312 Gepedoios значит "ойум" гепидов (см. прим. 68 к слову "Ойум").