Читаем О происхождении мира полностью

15. Ср. Исход, Исх 4:2: "Сын мой первенец Израиль". Он, Иисус Христос и Дева Святого Духа составляют подобие христианской Троицы. ‹‹

16. См. ниже: "нет никакого благословения у них; невозможно, чтобы рождалось добро из зла". ‹‹

17. Ссылка на не дошедшее до нас сочинение, ср. прим. 4. ‹‹

18. Посредством них должны совершиться гибель Архонтов и спасение людей, ср. прим. 36. ‹‹

19. Также не дошедшее до нас сочинение. Имармена – Судьба, Фатум. ‹‹

20. Один из образов Огдоады. ‹‹

21. Ниже, однако, говорится о том, что Адам светлый "поместил Про-нойю, которая внизу, на небо". ‹‹

22. В "Сущности Архонтов" говорится, что Дух (здесь – Адам светлый) обитает в адамантной земле и нисходит из нее на обычную землю для одушевления Адама земного. ‹‹

23. Согласно греческой мифологии: Эрос и Психея. ‹‹

24. Ср. "Изречения египетских отцов", N 113. ‹‹

25. Не дошедшее до нас сочинение. ‹‹

26. Огненная купина в Синайской пустыне (Исх 3:2, ср. Деян 7:1). ‹‹

27. Пронойа, находясь внизу во тьме, из-за чего ее "возненавидел" Адам светлый, сама, однако, имела свой свет (и пролила его на землю), а когда она была восхищена на небо, земля осталась совсем без света. ‹‹

28. Не дошедшее до нас сочинение. ‹‹

29. Странной кажется реакция Архонтов, когда "дыхание", которое вошло в Адама, объявляет, что оно пришло силой Человека для уничтожения их дела. Тем более, выше говорится, что старший Архонт боялся, чтобы Человек не овладел Адамом. Между тем, само создание Адама 'было предпринято как ловушка для Человека, чтобы через Адама получить от него потомство для служения Архонтам. Возможно, Архонты обрадовались, видя, что цель достигнута в том отношении, что нечто от Человека вошло в Адама, и в то же время Адам настолько беспомощен, что не может встать, и таким образом бессилен принести им вред. ‹‹

30. Очевидно, как отпечаток, сделанный печатью, ее образ. Они не видели ту, чей голос слышали, но видели ее отражение, изображение в воде. ‹‹

31. См. прим. 19. ‹‹

32. См. Быт 5:5. Здесь получается, что Адам совершил семь грехов. Почему жизнь должна протекать в тяготах, объясняется в "Сущности Архонтов": "чтобы люди были заняты делами житейскими и не имели времени предаться Духу Святому". ‹‹

33. Букв, "съедается"; очевидно, передача греческого глагола, обозначающего потребление, истребление. ‹‹

34. После того,' как земля осталась без света (ср. прим. 27), София создала для освещения солнце, луну и звезды, а затем запечатала свое (шестое, нижнее) небо, отделив его таким образом от "земного" неба. Иными словами, посредством создания светил ею был сотворен верхний предел земного мира. То, что солнце и луна существуют "во свидетельство Саваофа", возможно, сказано потому, что Саваоф является обладателем света (дарованным ему Пистис Софией). ‹‹

35. Смешение сходных по звучанию слов: "Праведник как финиковая пальма процветет" (Пс 93:13). Возможно, намеренно иное толкование термина. ‹‹

36. Ср. прим. 18. ‹‹

37. Пистис София, которая осудила Ялдаваофа ("Ты заблуждаешься, Самаил") и явила Архонтам свой образ в водах, см. начало "Сущности Архонтов". ‹‹

38. Носители Гносиса не имеют царей, ср. "поколение, которое не имеет царей над собой" в "Сущности Архонтов" и в "Откровении Адама". 89 39 Ср. Мф 10:26 Мк 4:22 Лк 8:17, Небо Софии, см. прим. 34.‹‹

* * *

Перевод и комментарии А. И. Еланской

Переводы трактата "О происхождении мира"сделан по изданию The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices. Codex II, Leiden, 1974. Перевод "Откровения Адама" – no изданию F. Morard, U Apocalypse d'Adam (NH V, 5). – Bibliotheque copte de Nag Hammadi, Section "Textes", 15, Quebec, 1985.


Start to type here

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Теория стаи
Теория стаи

«Скажу вам по секрету, что если Россия будет спасена, то только как евразийская держава…» — эти слова знаменитого историка, географа и этнолога Льва Николаевича Гумилева, венчающие его многолетние исследования, известны.Привлечение к сложившейся теории евразийства ряда психологических и психоаналитических идей, использование массива фактов нашей недавней истории, которые никоим образом не вписывались в традиционные историографические концепции, глубокое знакомство с теологической проблематикой — все это позволило автору предлагаемой книги создать оригинальную историко-психологическую концепцию, согласно которой Россия в самом главном весь XX век шла от победы к победе.Одна из базовых идей этой концепции — расслоение народов по психологическому принципу, о чем Л. Н. Гумилев в работах по этногенезу упоминал лишь вскользь и преимущественно интуитивно. А между тем без учета этого процесса самое главное в мировой истории остается непонятым.Для широкого круга читателей, углубленно интересующихся проблемами истории, психологии и этногенеза.

Алексей Александрович Меняйлов

Религия, религиозная литература
Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия