Читаем О Тех, Кто Всегда Рядом! полностью

— У них при Дворе такое кубло змеиное, что частенько нужно кого-нибудь убрать, чтобы сохранить остальных. Этим отдают тех, кого добрый суд за измену или еще за какой грех и так бы приговорил к усечению головы. А так выходит, что и семья королевская вместе с народом страдает. Понимаешь?

Я понимаю. За последнюю седьмицу я так много стал понимать, что уже самому хочется сходить к Анку и попросить их меня сожрать! Потому что от обилия мыслей в голове начинают болеть зубы. Страшно неприятно.

— Вот, Симон, четыре монеты, мне нужно их на время припрятать, — говорю своему просветителю, — отнеси их к тому, кто даст наивысший доход!

Он смотрит на меня жалостливо, шмыгает сопливым носом и принимается снова меня поучать:

— Одон, наивысший доход даст скупщик краденного Астольфо. Только подумай — хочется ли тебе с ним связываться? Ведь в любой миг к нему может пожаловать стража, отобрать деньги и товар, а самого его вздернуть на дереве! А если сунешься к ним — привлекут к делу как сообщника и тогда тебя даже твой сиротский несовершеннолетний статус не спасет.

Денег хочется. Еще больше хочется денег дармовых — чтобы ты жил, а они на тебя сыпались с неба. Но оказывается все не так просто.

— Можно отдать это золото Гогену, — рассуждает Симон. — Тот тоже высокий доход обещает. Но он имеет дела с моряками, а там если вдруг корабль с товаром утонет, то считай, что и твои деньги пропали — Гоген не станет тебе ничего возвращать. Такое случается.

— Что же делать? — у меня свербит в одном месте и каждую оловяшку, которую мог бы получить, я уже считаю своей.

— Иржи отдам, — заключает Симон и принимает из моей трясущейся руки кругленькие монетки. — Он хоть и не обещает прибыток больше половины, но имеет дела с королевскими поставщиками — дело надежное! Ты побудь здесь, Одон, я скоро вернусь.

Я признателен ему, но как отблагодарить за науку — не знаю. Платить ему из кассы не хочется — деньги за мед, это деньги за мед. Успеваю торопливо крикнуть ему в спину:

— Доход с одной из этих монет — твой, Симон! — так будет вернее, пусть пошевелится, чтобы и себе денег заработать и не потерять мои.

Он замирает на пороге, оборачивается, я вижу на губах усмешку — он мою хитрость раскусил сразу. Ну и пусть. Я ведь не собираюсь его обманывать? Все честно.

А пока он устраивает дела, я отпускаю товар покупателям и прикидываю: можно ли будет стать менялой после того, как мы откопаем сокровища Карела? В том, что это однажды случится — я уверен как в неминуемом восходе солнца. И еще непременно нужно будет напроситься в ученики к кому-то из них — к Иржи или к тому же Фоме.

Решено! После того как разбогатею, стану менялой!

Вечером я еще успеваю забежать к Марфе, но она дуется на меня — что надолго забыл о ней, что занят своими делами, что мне нечего ей сказать. А мне и в самом деле нечего — ведь не рассказывать же глупой о своих приготовлениях к налету на замок Сиды?

Скучно мне с ней — девчонка тараторит что-то о своих подружках, о праздничных подарках, а мне зевать хочется. Она чувствует перемены во мне и тоже смурнеет. А я сижу и думаю — как завтра все обернется? И не до чего другого мне дела нет. Поэтому вместо пьяного празднования веселого дня Сейны, мы хмуро молчим, будто совсем чужие, а потом мне это надоедает, я говорю:

— Устал я, Марфа. Пора мне спать. Завтра много работы.

И, не прощаясь, ухожу.

Глава 4

В которой все-таки совершается нечто такое, о чем многим приходится в последствии долго сожалеть

Утро выдается холодным, мокрым и ветреным. Не стояла бы еще темнота — впечатление от рассвета было бы самым удручающим: тучи, косые струи дождя, серость и бульканье пузырей в канавах. Но пока не взошло солнце такая погода нам даже на руку: вряд ли кто-то потащится по скользким улицам в такой неприветливый час.

На улицах ни единого живого существа — ни собак, ни чокнутых Желающих. Только я, мой приятель, завывающий в подворотнях ветер, скрипящие под его напором ставни и шлепающий крупными каплями по нашим спинам и шляпам дождь.

Мы встречаемся с людьми Шеффера у низенькой башни Замка Наместника, одной из тех, что остались у замка от старой постройки. Новые-то повыше, да покрепче будут. Но потайная дверь, от которой имеется ключ, есть только в этой.

Шеффер — бывалый дядька возраста моего отца, если бы тот был сейчас еще жив. Такой же угрюмый и малословный. Его подручные, их оказывается не двое, а трое, укрыты мокрыми капюшонами драных плащей; лиц не разглядеть, да не больно-то и хотелось, другие дела есть.

Один из них остается возле прикрытой двери — на всякий случай. Я, правду сказать, не очень понимаю, что это за случай? Если только проследить за тем, чтобы ее случайно кто-нибудь не запер до нашего выхода? Почему нельзя просто закрыть ее изнутри? Странно все это.

Карел тащит нас за собой по темным переходам, сам впереди, за ним Шеффер, следом я и замыкают нашу вереницу два молчуна.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже