Читаем O tempora! O mores! полностью

Она была слепа и не прозрела его суть:Чистую душу мужчине с опытом не трудно обмануть…Когда в девичьем сердце лишь любовь живёт,Она все лавры суженому отдаёт,И все цветы из сказочных садов весныВ ту пору наполняют её сны…Но очень скоро брак разрушил сказочный узор,И, как удар жестокий, вынес беспощадный приговор.В народе правду говорят: жена без мужа,Вдовы несчастной, горемычной хуже.Беззащитная, одиночества она боялась:Вот и вышла замуж – и с двумя младенцамиВ одиночестве опять подолгу оставалась,В страхе за их жизнь исстрадалась, истерзалась…Муж в единстве и согласии с ней не был никогда.Он не понимал, что для детей – это беда,Что для счастия детей разумный муж их матьДолжен был всегда поддерживать и защищать.Мать служила детям всей душой —Дети, повзрослев, отвергли дом родной,Дому предпочли дети мир иной,Чуждый матери и с ней не совместимый:Для своих детей она вдруг перестала быть любимой…Мать детей любила и за них переживала —Детям же казалось, что она на их свободу посягала:Так семья родная в её душу наплевала…И спросила у судьбы она:«Замужество моё было ошибкой?»И судьба ответила ей горькою улыбкой…

Хитрый талант

Перейти на страницу:

Похожие книги