Читаем Оазис полностью

- Хм… Думаю, да. Тагирас сегодня нам хвасталась своим Лельмаалатом и не упустит случая продемонстрировать его во всей красе и еще раз показать всем насколько она успешная женщина…

- Может быть, ему самому нравится в гареме?

- Папа, ты опять за свое?

- Арье! Я считаю, что мы должны рассмотреть все варианты. Может, и на свадьбу идти не придется.

- На свадьбу мы по-любому пойдем! Или я завтра же пойду и вызову ее на поединок. Хоть на ее условиях, хоть нет. Мне уже все равно. У меня такой настрой… Боевой… Не думаю, что она выживет.

- Успокойся, - сказала Миритис, - на свадьбу мы, конечно, пойдем, и со свитой. Чем больше народу будет, тем лучше. Тебя будет легче спрятать. Я не думаю, что Тагирас всерьез считает, что ты придешь за Лельмаалатом, но она не дура. Узнать тебя она вполне способна…

- Да, Арье, завтра тебе лучше туда не соваться. Лельмаалат наверняка под наблюдением. А ты одна в дом не попадешь… - Телльмуур прошелся по комнате, - я уже примерно представляю, что и как нам надо делать.

- Отлично!

- Телль, завтра еще надо слетать в пещеру, - сказала мужу Миритис. - я думаю, что ты про нее тоже подумал.

- Разумеется.

- А я, - спросил отец, - я тоже пойду на свадьбу? Честно говоря, не очень хотелось бы. Я думаю, что и Арье там делать нечего. Вы идите, развлекайтесь, а мы с ней в это время займемся делом.

Миритис ответила:

- Да, Виль, я думаю, тебе действительно не стоит идти. Ты будешь занят кое-чем другим. Но об этом завтра. Надо еще раз все взвесить.

- Тогда до завтра.

- Арье, пойдем. - И отец потянул меня за руку.

Но Миритис нас остановила:

- Конечно, Арье, ты еще раз все обдумай. Но есть еще кое-что…. Я на всякий случай повесила метки на Лельмаалата. И на волосы и на одежду. То есть мы сможем при случае найти и его комнату и его самого. Они, правда, на меня настроены, но перенастроить не проблема…

***

С утра меня никто не беспокоил. Я перебрал свои вещи, а после завтрака, выпроводив всех слуг, проверил кинжал.


Он был остро заточен и красив. И в моем гаремном уединении казался мне единственным другом. Я достал его из ножен, полюбовался. Потрогал пальцами голубоватую сталь и начал собирать сумку. Веревка, сменная одежда, мои драгоценности. То, что прислал из сокровищницы Асазваал, пришлось вернуть еще вчера вечером.


Решимости у меня прибавилось. В голове роились тучи планов. От самоубийства во время свадебного пира, до побега под покровом темноты с дальнейшим скитаниям по пескам или полета в сторону Харитты сразу после первой брачной ночи. Надо быть готовым к любому из вариантов. Проблема была в том, что ни один из них меня не устраивал. Это очень плохо, когда не можешь определиться. Вот и я не мог понять, на что настраиваться и как себя вести. И все ближе подходил к черте, когда необходимо принимать решение…


Самым простым, конечно же, был вариант с первой брачной ночью. Так я мог, не выдавать моих намерений до самого конца, а потом получить огромное преимущество в скорости. Но в то же время для меня этот вариант был наименее желательным. Я не хотел, чтобы это было так. С нелюбимой женщиной и по принуждению. Я знал, что женщины Дагайры часто использовали различные травы для подчинения драконов. Но подозревал, что госпожа рассчитывает с моей стороны на самое восторженное отношение к ней как к величайшей из женщин, обратившей на меня внимание. И ждет, что я тоже буду на высоте. Но я не хочу! Мой друг кинжал тоже так не хотел…

***

С утра мы полетели в пещеру. Я на спине отца и Телльмуур. Затерянная в песках кварцевая пещера должна была стать перевалочным пунктом нашего плана. Телльмуур и Миритис обнаружили ее давно. Во время своих научных изысканий в пустыне Аззо. Она находилась в часе лета от Оазиса Ай-Румай.


Вход в пещеру был замаскирован двумя камнями. Драконы превратились в людей, и Телльмуур повел нас вглубь пещеры. В ней было светло, благодаря магическим светильникам, развешанным по стенам. Отец был сосредоточен и задумчив. Как только он понял, что я никуда из Дагайры не уйду, погрузился в раздумья. Он всегда меня учил тому, что если делать что-то, то надо делать хорошо. И сам этому следовал.


Телльмуур пребывал в хорошем настроении, то ли оттого, что любил приключения, то ли оттого, что наконец-то обрел внимательных слушателей.

- Вы не находите, что в этом есть нечто символичное… - Сказал он, показывая нам дорогу, - Раньше драконы похищали принцесс. А теперь принцесса у дракона в логове. Как, кстати, вам мое логово?

Пещера находилась под землей, но гнета не чувствовалось. Вероятно, здесь была какая-то хитроумная вентиляция, потому что по тому коридору, по которому вы вошли в главную комнату пещеры, гулял легкий ветерок.


Пол в комнате был песчаный, но и здесь не обошлось без огромных удобных разноцветных дагайрских подушек.


- Присаживайтесь. - Предложил Телльмуур.

Отец привычно и изящно разместился на подушках. Мне пришлось сложнее. Меня же не воспитывали в местном Оазисе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература