Она отвела руку и отодвинулась от него, делая вид, будто потянулась за стаканом с водой. Ей хотелось броситься к нему в объятия и найти успокоение, однако очарование момента было нарушено.
— В таком случае я оставлю вас.
Сэм наклонил голову, встал и шагнул к двери. Весьма формальное прощание после близости, какую они пережили.
— Сэм?
— Да? — Он оглянулся, пальцы — на ручке двери.
— Спасибо, — повторила она. От его теплой ответной улыбки у нее задрожала нижняя губа.
— Всегда рад.
Бриа подождала, пока закрылась дверь, и снова бросилась на софу. Прежняя злость на отца сменилась неким пугающим чувством. Она даже побоялась дать ему название.
— Я уезжаю.
Бриа оторвала взгляд от книги. От вида Сэма в парадном мундире у нее перехватило дыхание.
— Бизнес?
Он кивнул, подвинул садовый стул и сел рядом с ней.
— Давно назначенная встреча с инвесторами. Я задержусь в Дубае недолго и к воскресенью хочу вернуться.
— Прекрасно.
Она пыталась выглядеть безразличной, будто воскресенье для нее ничего не значит. Хотя они оба знали, что в воскресенье Сэм ждет ответа на его предложение.
— Если вам что-нибудь понадобится, пока меня нет, скажите Раше. Она все организует.
— Спасибо.
Сложив руки на коленях, Бриа ждала. Тон Сэма мог показаться формальным и деловым. Но она чувствовала — за этим скрывается что-то еще. Об этом свидетельствовали блеск в темных глазах и напряженное выражение лица.
— Перед отъездом я хотел бы что-то вам дать.
Он достал из нагрудного кармана маленькую черную бархатную коробочку и положил ей на ладонь.
Ошеломленная Бриа уставилась на коробочку, точно это скорпион с отвратительным жалом на хвосте.
— Считайте, что это подарок. За согласие подумать над моим предложением.
Она покачала головой. Взгляд ее снова упал на коробочку.
— Я не могу это принять.
— Вы еще не знаете, что там, — возразил Сэм и постучал по крышке коробочки. — Откройте ее, я настаиваю.
— Хорошо, если вы настаиваете.
Довольный Сэм улыбнулся, не заметив ее сарказма. Она вертела в пальцах коробочку и не могла открыть.
— Позвольте мне. — Он отвел ее руку и уверенным движением откинул крышку.
У Бриа перехватило дыхание. Она бессознательно поглаживала красивую подвеску из опала, лежавшую на черном бархате.
— Вам нравится?
Неуверенность в его голосе тронула сердце, и она подняла голову. Глубина чувства Сэма поразила ее. Она не была подготовлена к этому.
. — Это невероятно. — Бриа снова перевела взгляд на сказочный камень. Его разноцветные грани поблескивали на солнце.
Вынув опал из его гнездышка, Сэм наклонился над ней.
— Я знаю, как много значит для вас кольцо. И я подумал, вам будет приятно иметь что-нибудь в дополнение к нему. Надеюсь, это тоже будет много значить для вас.
Она замерла, когда его пальцы прикоснулись к шее. Чувственная дрожь пробежала по всему телу. Сэм застегнул замочек, и опал лег у нее между грудями.
— Исключительно! — Его пальцы проскользили по белому золоту цепочки и остановились только у подвески.
У Бриа кружилась голова. То ли от жары, то ли от густого аромата цветущих апельсиновых деревьев, наполнявшего весь роскошный сад. Может быть, причина в близости Сэма или в его надежде, что подвеска будет со временем много для нее значить.
— Я… я не знаю, что сказать.
Его взгляд гипнотизировал, рука гладила ее плечо, непреклонно притягивая к нему.
— Вам ничего не надо говорить.
Его губы запечатлели нежный поцелуй на ее щеке.
— Это мой подарок вам. Что бы ни произошло между нами в будущем, я хочу, чтобы оно было у вас.
Ее первая мысль — надо отказаться.
К тому же следовало заставить его объяснить, что может случиться между ними.
Вместо этого она положила руку на подвеску и ощущала нараставший жар под собственной ладонью.
— Благодарю вас, — прошептала Бриа, моргая, чтобы смахнуть неожиданно набежавшие слезы. Ее поразила и щедрость подарка, и его тайный смысл.
— Мне это в радость, gummur. — Он погладил ее щеку. Потом резко встал. — До воскресенья.
— До воскресенья, — эхом ласково откликнулась она, наблюдая, как мужчина, к которому у нее растет чувство, прошагал через сад и скрылся из вида.
Вдруг она вздрогнула.
Мужчина, к которому у нее растет чувство?
Ох, нет...
Ох, да.
Где-то между Мельбурном и Адхарой, прогуливаясь по садам и сидя за простым ленчем в Оазисе, она позволила ему сломать барьеры и заставить ее чувствовать.
Несмотря на инстинкт самосохранения, несмотря па строгие принципы, утверждавшие, что она никогда не сможет жить с таким волевым и властным мужчиной, как принц. Поэтому надо что-то сделать.
Она влюбилась в мужчину, совершенно ей не подходящего.
Принц, правитель, бизнесмен, нуждается в ее профессиональных знаниях, но хочет большего.
Опал сверкал в ее пальцах, пока она размышляла о власти Сэма над ней. А это постоянно наводило на мысли об отце. Оба мужчины управляли каждый своей империей. Люди им нужны для того, чтобы выполнять их команды. Оба привыкли контролировать ситуации и обстоятельства.
Где же кончалось их сходство?
Отец помешался на контроле за дочерью. Сэм — другой?