«Белинда сказала, что вы могли бы воспользоваться ими, и рассчитала, что у нас примерно один и тот же размер. С удовольствием одолжу их вам на время вашего пребывания. Ли Синглтон».
Аманда перевела взгляд со своих босоножек с открытыми пальцами на сапоги. Сапоги Ли, Фантастической Ли, которая умела читать мысли и своим массажем исцелила Чейза. Тут Аманда мысленно дала себе пинок; ей стало стыдно. Хотя она и родила ребенка от Чейза, она отказалась от всех требований к нему. Какая женщина, дав мужчине полную отставку, запрещает ему проявлять внимание к другой? Аманда знала, как называют такую женщину. Стерва.
Она занесла сапоги в дом и приложила к сандалиям. Они совпали точь-в-точь. Когда она вместе с семенившей рядом Хлоей пошла к главному дому в сапогах, прибавлявших ей рост, она чувствовала себя так, будто вечно жила на ранчо «Истинная любовь».
Пересекая дорожку, она встретила Белинду, входившую в патио через ворота с тыла дома. Декстер сидел в затененном уголке возле пруда, рядом с ним — ходунок и миска с едой для собаки. Хлоя замерла, понюхала воздух и вопросительно посмотрела на Аманду.
— Иди, — разрешила Аманда. — Захвачу тебя позже.
Хлоя подбежала к Декстеру; тот встретил ее с такой нежностью, что в Аманде заговорило чувство вины за то, что она заберет у него на ночь собаку. Однако отказаться она не могла — Хлоя обеспечивает безопасность Бартоломью, самого главного человека в жизни Аманды. Она помахала рукой Декстеру.
— Спасибо, что одолжили мне собаку.
— Угу.
— Вы пойдете обедать?
— Не-а.
— А я проголодалась. До свидания.
— Угу.
В столовой стояла суета — с Фредди и Ру в центре переполоха Аманда проскользнула незамеченной и выбрала столик в сторонке Она предполагала, что никто из свадебных гостей не приедет с детьми и за едой все предпочтут избежать соседства с грудным ребенком Аманда устроила корзину с Бартоломью на соседнем стуле и сделала заказ официанту, появившемуся перед ней Ру и Фредди соединили три стола, чтобы разместить толпу пришедших поздравить их Бартоломью дремал в корзине, и Аманда развлекалась, определяя, кто есть кто Мужчина, выглядевший как постаревший Ру, определенно его отец Но вот женщина рядом со старшим Макгиннесом, видимо, не мать Ру Сын гораздо больше нежности проявлял к женщине лет шестидесяти, которая сидела с другим мужчиной Аманда сделала заключение, что это разведенные родители Рассортировать других гостей оказалось гораздо труднее Как угадать, кто друзья, кто родственники, а кто жены и мужья родственников? Чейза среди них она не заметила Но Ру и Фредди определенно были на высоте Аманда с завистью наблюдала, с какой нескрываемой нежностью они относились друг к Другу — Как сапоги?
Аманда обернулась и увидела ослепительную блондинку, стоящую возле ее стола Карие бархатные глаза с намеком на тайну украшали лицо, которое привело бы в восторг художников Возрождения — Вы, должно быть, Ли — Аманда встала и протянула руку — Спасибо за сапоги Они как раз впору, будто для меня сделаны — Вот и отлично — Ли улыбнулась и посмотрела на Бартоломью — Очаровательное дитя В ответ Бартоломью принялся скандалить — Наверное, проголодался, — объяснила Аманда, наклоняясь над малышом — Его режим питания оставляет желать лучшего — Пока не принесли обед, почему бы вам не покормить его?
— О, по-моему, здесь слишком много публики! — опешила Аманда — Мне придется вернуться в коттедж — Глупости Кормление — естественная часть жизни Если кого-то покоробит, это его проблема Кроме того, если я сяду сюда и заслоню вас, никто даже не заметит. Начинайте!
— Но хорошо — Аманда еще никогда не кормила Бартоломью в присутствии других людей и чувствовала себя неловко, но слова Ли не были лишены смысла Как можно незаметнее она расстегнула блузку всего на несколько верхних пуговиц, распустила крючки специального лифчика и приблизила сосок ко рту Бартоломью, бросив взгляд на Ли Та наблюдала за ней с ласковой улыбкой — Спасибо за понимание — Он типичный маленький Телец Еда имеет для него очень важное значение — Я читала об этом, — засмеялась Аманда — И это действительно так Мне надо следить, чтобы он не стал толстяком — Вряд ли Ни вы, ни его отец — Ли помедлила — Простите Может быть, вы не хотите, чтобы я упоминала о Чейзе — Я наоборот, мне хочется поговорить с вами По-моему, я очень неудачно решаю дела с Чейзом Вероятно, вы сумеете помочь мне — Могу попытаться — Ли посмотрела вдаль через плечо Аманды — Простите, я на минутку — Она встала и перехватила официанта, который нес обед Аманды Он повернулся и направился к кухне — Я велела минут пять подержать тарелку в тепле, пока вы будете готовы.
— Спасибо!
Чейзу повезло: он нашел такую заботливую женщину, как Ли. Аманда подумала, что надо бы порадоваться за него, но в сердце кольнула обида. Самое неразумное, что только могло быть. Однако Аманде не хотелось признавать, что он занимается любовью с другой женщиной.
— Прежде всего, чего вы хотите от Чейза? — Ли снова села.
— Только сведения о болезнях в семье, чтобы я была готова ко всему.
— И все?