Читаем Об одном стихотворении и его авторе полностью

<p>Константин Азадовский</p><p>Об одном стихотворении и его авторе<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>

В начале 1960-х годов Иосиф Бродский, вернувшись из поездки в Москву, прочитал мне по памяти стихотворение. Помню, как он читал — горячо, увлеченно:

Нас хоронила артиллерия.Она сначала нас убилаИ, не гнушаясь лицемерием,Клялась потом, что нас любила.Она раскаивалась жерлами,Но мы не верили ей дружноВсеми искромсанными нервамиВ руках полковников медслужбы.Мы доверяли только морфию,По самой крайней мере — брому,А те из нас, что были мертвыми, —Земле неверной, но знакомой.А тех из нас, что были мертвыми,Земля, кружась, не колебала,Они чернели натюрмортамиГотического Калибана.Нас поздравляли пэры АнглииИ англичанки восковые,Интервьюировали б ангелы,Когда б здесь были таковые.Но здесь одни лишь операторыИз студии документальных фильмовНакручивают аппаратами,А их освистывают филины…Один из нас, случайно выживший,В Москву осеннюю приехал.Он брел по улицам, как выпивший,Он меж живыми шел, как эхо.Кому-то помешал в троллейбусеНогой искусственной своею.Сквозь эти мелкие нелепостиОн приближался к Мавзолею.Там все еще ползут, минируютИ отражают контрудары,А здесь уже иллюминируют,Уже кропают мемуары.И здесь, вдали от зоны гибельной,Лиловым лоском льют паркеты,Большой театр квадригой вздыбленнойСледит салютные ракеты.И здесь, по мановенью Файера[2],Взлетают стати Лепешинской,И фары плавят плечи фрайераИ шубки женские в пушинках.Солдаты спят. Им льет регалииМонетный двор порой ночною.А пулеметы обрыгали ихБлевотиною разрывною.Но нас не испугает ненавистьВечерних баров, тайных спален.У нас защитник несравненный есть —Главнокомандующий Сталин.И отослав уже к полуночиСекретарей и адъютантов,Он видит: в серых касках юношиСвисают с обгорелых танков.На них пилоты с неба рушатся,Костями в тучах застревая.Но не оскудевает мужество,Как небо не устаревает.Так пусть любовь и независимостьНас отличат от проходимцев,Как отличил ГенералиссимусСвоих неназванных любимцев[3].

Стихотворение потрясло меня. — Кто автор? — спросил я. — Слуцкий?

— Нет. Полковник Львов.

— А кто это?

— Не знаю. Так мне сказали.

Сегодня известно: Иван Александрович Львов-Иванов — фигура реальная. Владимир Корнилов в своей мемуарной статье (см. далее) сообщает о нем, что «полковник», участник Гражданской войны, служил в 1940-е годы заместителем директора по хозчасти Литературного института. Известно также, что в 1949 году Львов-Иванов был секретарем парторганизации Литинститута. Об этом «странном, молчаливом человеке», который явно покровительствовал вольнодумцам послевоенной поры и не желал клеймить евреев-«космополитов», сочувственно вспоминает и Е. Ржевская в автобиографическом повествовании «Домашний очаг. Как оно было»[4].

Я попросил Иосифа записать стихотворение и тогда же его запомнил; вернее сказать, оно само, легко и естественно, легло в мою память. А лист бумаги, на котором оно было записано, затерялся — не помню, при каких обстоятельствах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное