Читаем Обед с призраком полностью

С самодовольным видом она откинула назад косы. В прошлом семестре Роуз возглавляла спортивную команду второго класса, и никто не сомневался, что в этом семестре её снова выберут. Айрин была капитаном класса, но по школьным правилам каждый семестр выбирали нового капитана. В классе было всего пятнадцать девочек, так что к концу обучения в Хайбери каждая из них побывает капитаном хотя бы один раз. Джастис предполагала, что пока до неё дойдёт очередь, она уже будет в шестом классе. Мисс де Вир дала ей весьма лестную характеристику в прошлом отчёте, но Джастис решила, что привычка выслеживать преступников по ночам и раскрывать тайны сказалась на её репутации не лучшим образом.

Сипухи уселись на свои места. За столом префектов Хелена Блисс прочитала молитву «Benedictus, benedicat!», и только после этого все принялись за еду.

– Интересно, Хелена останется старостой? – спросила Джастис.

За столом последовал вполне предсказуемый взрыв возмущения.

– Конечно, останется!

– Она лучше всех!

– Она пожизненная староста! – воскликнула Ева, как всегда перегибая палку. Джастис переглянулась со Стеллой. Они обе знали, что староста вовсе не так идеальна, как кажется. Честно говоря, Хелена нарушила не меньше школьных правил, чем Джастис. Разница лишь в том, что её ни разу не поймали с поличным.


После завтрака все направились в зал собраний. Девочки расселись по рядам, младшие чинно сели впереди, а шестиклассницы плюхнулись сзади. Все были в школьной форме: коричневые блейзеры, коричневые юбки, блузки в жёлто-белую полоску и высокие коричневые носки. Первоклассницы сидели не шелохнувшись, чистенькие и опрятненькие, явно под впечатлением от торжественности происходящего; их блейзеры были чуть шире, а юбки чуть длиннее, чем надо. Чем старше ученицы, тем короче юбки, и, хотя это противоречило школьным правилам, блузки были приталены, чтобы подчеркнуть изгибы фигуры. Шестиклассницам разрешалось носить джемпера вместо блейзеров, и они тоже были подозрительно облегающими. Джастис вошла вместе с другими второклассницами. В её классе было пятнадцать девочек – пять сипух, пять горлиц и пять малиновок. Их классным руководителем была Мисс Моррис, учитель математики, очень строгая.

Учителя сидели в ряд на сцене, и Джастис впервые увидела нового тренера, Мисс Герон. Она выделялась, потому что в отличие от других учителей на ней была не официальная учительская накидка, а… не может быть?

– Неужели это юбка-брюки? – шепнула она Еве, которая сидела перед ней.

– Кажется, да, – шепнула та в ответ. – Шикарно, правда?

Мисс Герон была молодой (для учителя), со светлыми волосами, собранными в хвост. Она оглядывала собравшихся без особого интереса, но с лёгкой улыбкой. Джастис сразу поняла, почему девочки в восторге от неё, но решила повременить с суждениями. «Не позволяй внешнему виду свидетеля сбить тебя с толку, – часто повторял отец. – Сперва выслушай его».

Новая матрона, Мисс Робинсон, сидела в конце ряда. Её внешний вид представлял собой полную противоположность. Она скрестила руки на груди и смотрела волком, тёмные брови сердито хмурились, будто говорили: «Только попробуйте!»

– Страшилище какое, – шепнула Ева. – Надеюсь, я не заболею и меня не отправят к ней.

– Ты только поэтому не хочешь болеть? – спросила Джастис в ответ. Мисс Моррис сердито сделала ей знак рукой, чтобы сидела молча.

На расстроенном рояле раздался аккорд, и Мисс Эванс, учитель музыки, заиграла школьный гимн. Джастис так и не удосужилась выучить слова, но речь шла примерно о следующем: «мы делим радости и горе/победы и невзгоды/солнце и дождь/ты всё поймешь». Очевидно, автор так и не смог подобрать рифму к «Хайбери-хаус», и песня заканчивалась словами: «О Хайбери, словно звезда, ты нам сияешь, куда бы ни занесла нас судьба». Такую ужасную песню ещё надо поискать, считала Джастис, но девочки пели с чувством, и, прежде чем какофония стихла, Мисс де Вир своей изящной походкой поднялась на сцену.

Директриса была высокой, элегантной женщиной, которой всегда удавалось сохранять спокойствие и самообладание. На ней была церемониальная учительская накидка поверх зелёного платья, чулок телесного цвета и зелёных кожаных туфель на небольшом каблуке. Все девочки боготворили Мисс де Вир, даже те, кто побаивался её. Джастис не знала, что и думать о ней. Её отец был знаком с Мисс де Вир (вот почему Джастис отправили в Хайбери-хаус), и он питал к ней симпатию и даже восхищение. Джастис обычно разделяла мнение отца, но директриса оставалась для неё загадкой – возможно, потому что она безошибочно угадывала, когда Джастис говорила неправду.

– Добро пожаловать, девочки. – У Мисс де Вир был низкий мелодичный голос, но его было слышно даже на задних рядах. – Добро пожаловать на весенний семестр Хайбери-хаус. Весна – пора обновления и перерождения. Многие из вас помнят, что именно в это время года ваши мамы устраивают генеральную уборку. Что ж, нам предстоит хорошенько очистить наши сердца и жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка по имени Справедливость

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей