Читаем Объединяя усилия (ЛП) полностью

— Он очень взволнован ими. Я побывала на первом, который они устроили. Это все эти дети — маленькие гении, которые намного умнее меня — бегают вокруг, смешиваясь с учёными и астрономами. Они все так взволнованы, чтобы быть в Белом Доме и встретиться с Президентом, но они не знают, что мой папа полностью помешан на этом. На следующее утро после первого астрономического вечера он всё время за завтраком говорил об этом.

— Вы с отцом близки?

Она улыбается, но я сразу вижу, что она улыбается мне своей медийной улыбкой.

— Конечно. Мои родители замечательные люди, которые всегда были преданы мне.

— Это звучит как самое дерьмовое заявление для прессы.

Она наклоняется и снова смотрит в телескоп, на мгновение, замолкая, прежде чем повернуться и посмотреть мне в глаза.

— Ты же не пытаешься заставить меня сказать что-то плохое о моей семье?

— Что? Нет. Дерьмо. Ты так думаешь? Что я ищу компромат? — я так ошеломлён этим вопросом, что не знаю, удивляться или обидеться.

Грейс морщит лоб, прежде чем расслабиться.

— Нет, не думаю.

— Мне кажется, что тебе, вероятно, часто это говорят — те люди, у которых есть план для сближения с тобой.

Она тяжело вздыхает.

— Конечно, ты бы это понял, — говорит она, и выражение её лица смягчается. — Я забываю, что ты находишься на публике столько же, если не больше, чем я. У меня… не так много друзей. Только не близкие. Так что я не очень хорошо умею говорить о себе.

— Ты должна быть великолепна в этом, со всеми интервью, которые ты даёшь, — поддразниваю я.

— Думаю, то же самое можно сказать и о тебе.

— Ну, я не собираюсь искать компромат на твою семью, — говорю я Грейс. — Просто чтобы ты знала. И я также не силён в светских разговорах.

— Хорошо, прекрасно, — говорит она с улыбкой. — Тогда мы не будем вести светскую беседу.

— Так что же противоположно светской беседе? — спрашиваю я.

Раздевание. Противоположность светской беседе раздевание.

— Супер задушевный разговор? — она шутит в ответ.

Нет. Это раздевание.

— Это где мы говорим о смысле жизни или о какой-то философской ерунде?

Грейс морщит нос.

— Фу. Нет.

— Ну, не светская беседа была твоей идеей, милая. — Чёрт, это последнее слово, слетевшее с моих губ, прозвучало слишком… нормально. Когда я называл её милой раньше, это был сарказм, полностью предназначенный для того, чтобы нажать на кнопки Грейс и завести её. Прямо сейчас, это просто слетело с языка, как будто я говорил это сотни раз.

— Хорошо. Скажи мне что-нибудь, чего никто о тебе не знает.

— Так вот как мы будем играть в эту игру? Ты обвиняешь меня в том, что я выискиваю компромат на твою семью, но просишь раскрыть все мои секреты? — я приподнимаю брови. — Это смелый шаг.

— Прекрасно. Ты можешь спросить у меня о моих секретах, — смеётся девушка.

— Я уже знаю твои.

— Неужели?

— Ага.

Она скрещивает руки на груди.

— Хорошо, я хочу это услышать. Какой мой грязный секрет ты откопал?

— Мне не нужно было копать. На твоём лице всё написано.

— Что именно?

— Тот факт, что ты хочешь меня.

— Ну, это грязный секрет.

— Я надеялся, что это возможно.

Лицо Грейс краснеет, но она смеётся.

— Ты избегаешь вопроса. Если только ты не хочешь вернуться к светской беседе.

— Я надеялся, что без светской беседы мы сможем продолжить с того места, где остановились в прошлый раз.

— Ной, я…

Я обрываю её, потому что не хочу слышать от неё то, что, как я подозреваю, она пыталась сказать раньше — что её влечет ко мне и Эйдену.

— Ладно, я раскрою тебе свой самый грязный секрет.

— Ты собираешься показать мне свой член?

— Это не моя грязная тайна, вопреки тому, во что Эйден мог бы заставить тебя поверить. Рецепт мази не был правдой, знаешь ли.

Грейс смеётся.

— Да, я так и предполагала.

— Кроме того, мой член тоже не был бы грязным секретом, потому что я очень горжусь им.

Она поднимает брови.

— О, да неужели?

— Да. Я достану его, если ты хочешь понять, чем я горжусь.

Грейс смеётся.

— Давай. Выкладывай — секрет, а не член.

— Я покажу тебе, если ты поклянёшься не смеяться.

Она делает серьёзное лицо и поднимает правую руку.

— Клянусь на своей могиле.

— Я думаю, ты должна поклясться на могиле того, кто уже умер.

— Ты избегаешь первоначального вопроса.

— Ты должна пообещать, что никому не расскажешь. Мне нужно получить соглашение о неразглашении?

— Ты можешь. Или я могу поклясться на мизинце, что никому не скажу.

Я резко выдыхаю.

— Это самая священная клятва, знаешь ли.

— Знаю.

Когда Грейс перекрещивает свой мизинец с моим, меня охватывает приступ возбуждения, и я подумываю о том, чтобы прижать её к себе и закончить то, что начал раньше. Вместо этого я громко вздыхаю.

— Прекрасно. Пойдём со мной. 

18

Грейс


Ной открывает дверь в свою спальню, и моё сердце замирает.

— Это твой способ затащить меня в свою спальню? Это было не очень тонко.

— Я никогда не был силён в тонкостях.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже