— Нашли крайнего, — фыркнул тот. Но пессимизма в голосе я не услышал. — Тогда сделаем так, — перешел он на деловой тон. — Кириэль, Тэсс, Дранг — идете с маяком в нужную точку и обеспечиваете возможность — безопасную возможность! — работы. Лучше всего найти какой–нибудь подвал… в общем, разберетесь. Мы с Дэном пойдем посмотрим, что можно сделать для спасения вашего вампира. Есть одно благоприятствующее обстоятельство… — туманно намекнул он. — Связь через Дэна и Киру. — Мы синхронно кивнули, подтверждая, что связь будет.
Проникнуть на ближайшую к площади крышу оказалось делом пятнадцати минут. Мы вполне удобно устроились — куда лучше, чем горожане на площади. Я даже пожалел, что, в отличие от них, не испытываю никакого удовольствия от созерцания мерно покачивающихся трупов с вывалившимися языками.
Поискал глазами Цефана и сразу же наткнулся на него, стоящего на круглом обрезке дерева. И как сразу не заметил?
— Мы опаздываем! — прошипел я прямо в ухо Тинлиину, осознав, что мы пришли, когда приговор уже был зачитал. Оставалось только выбить чурбак из–под ног.
Что палач и не замедлил сделать.
Тело вампира ухнуло вниз и повисло на хорошо смазанной веревке.
— Заткнись! — тихо приказал учитель. — И не дергайся.
— Но…
— Все идет по плану, — оборвал он мой возглас.
После этого я успокоился, свалив всю ответственность на учителя. У него явно есть какой–то план, вот и будем его придерживаться. В любом случае, скоро все узнаю. Мысленно связавшись с Кирой, узнал, что они вышли в нужную точку и занимаются поиском удобного места.
Цефан оказался последним казненным сегодня. Видимо, его удостоили такой чести, как самого высокопоставленного из приговоренных.
Первым покинул место казни правитель — он прошествовал в поданную карету, после чего отбыл в сопровождении немногочисленной охраны.
Толпа еще некоторое время погудела рядом, но мирно покачивающиеся трупы больше не представляли интереса, и народ начал помаленьку рассасываться, кто по домам, а кто и по кабакам. Светляки потушили сразу после отъезда Бронну, а факелы уже начинали чадить, намереваясь в ближайшее время потухнуть. И никто не собирался их менять.
В довершение ко всему крупными хлопьями повалил мокрый снег, еще больше уменьшая видимость. Я услышал, как деревянные ставни на ближайшей сторожевой башне с треском захлопнулись, дабы хоть как–то защитить стражников от ледяного ветра.
Я поежился и тихо спросил:
— Пора?
Глава 7
— По эльфийски Ролион — что–то вроде «маг, ведущий исследования в каком–то определенном направлении», — сказал Дизери, но прозвучало это как вопрос.
— Хорошо разбираешься в языке? — спросил эльф, назвавшийся Ролионом.
— Вряд ли кто из людей может сказать, что хорошо разбирается в эльфийском, — пожал плечами спасенный шпион. — Но кое–какие понятия я усвоил. — Сейчас ему совсем не хотелось вести беседы, но спасший его эльф почему–то решил подойти и даже представился, ради этого стоило проявить минимально допустимый уровень вежливости.
— Пусть будет так, — равнодушно согласился эльф.
— Зачем ты меня спас? — Дизери все–таки не удержался, и задал мучивший его вопрос.
— Не знаю, — Ролион вдруг присел напротив шпиона, все еще лежащего на земле. — Может быть, ты окажешься полезен.
— А если нет? — напрягся тот. Ему все еще не хотелось умирать. — Или просто откажусь? — Это уже было опасно.
— Иди, куда хочешь. — Эльф прекрасно знал, что спасенный ничем не сможет ему навредить.
— Щедро. — Человек закашлялся, выплевывая последние сгустки крови — восстановление шло полным ходом.
— Мне это ничего не стоило.
Выходило, что Дизери освобождался от всех обязательств, связанных со спасением, и мог идти, куда захочет. До следующего демона, — первое, что пришло на ум. После пытки, устроенной тем к’харом, он еще долго не сможет пользоваться магией. А тут сидит маг, способный играючи прикончить демона. И предлагает сотрудничество. Сам.
Трудно поверить. И самое главное, перед Дизери замаячила реальная перспектива получить необходимые знания.
— Разве я могу сказать что–то новое? Что ты еще не слышал? — Ему было стыдно за тот допрос, но оба отлично знали, что у человека просто не хватило сил сопротивляться. Он даже не мог умереть по своей воле.
— Увидим, — коротко обнадежил Ролион. — Тебе еще долго? — Не вмешиваясь в процесс восстановления и даже не отслеживая его, он проявлял уважение к человеку, из–за чего Дизери был удивлен и благодарен одновременно.
— Меня довольно… качественно обработали. Но я уже почти в порядке… — Сколько должно пройти от «почти» до «в порядке», он не уточнил.
— Ясно, — верно оценил его состояние эльф.
* * *
— Идем. — Тинлиин просто качнулся вперед, падая с крыши двухэтажного дома. Я торопливо последовал за ним.