Он зажмурил глаза и взмолился — Предкам, Льярре, кому угодно! Он изо всех сил молил о том, чтобы не было крови. Он хочет только одного — сделать счастливой девушку, которую любит. О том же молил и его величество. Он тоже любил, а любовь…
О, любовь беспощадна! Она растит в душе облака белоснежных роз лишь для того, чтобы потом обагрить нежные лепестки еще теплой, пахнущей страхом и предательством кровью…
Почему? Зачем? За что…
Он так задумался, что уже ни на кого не обращал внимания. Но что-то случилось… В глазах обреченных появилась надежда, а молодой лев на арене вдруг замер и перестал красоваться.
Посреди Арены появилась небольшая сфера. Она кружилась и переливалась серебром. На глазах у всех она росла, разрывая края и открывая проход в страну львиных снов…
— Льярра! Льярра услышала…
— Она откликнулась! Предки…
— Сильфа! — вдруг вскрикнул королевский секретарь, — Икки…! Икки, я помню…
И он обернулся! Черный лев победно зарычал, взметая лапами песок, но выглядел при этом зверь изумленным и растерянным. Вокруг головы черного льва кружилась сильфа и что-то пищала тонким голоском.
— Льярра, что сейчас будет! — Герра прижала синие ладошки к щекам, Рикки, открыв рот, поправила корону, и вдруг…
Задрожала земля, песок смерчем взвился в воздух, а из открывшегося портала на Арену ворвался ярко-синий рой! Синее облако кружило вокруг оборотней, и каждая его частичка искала своего льва, а когда находила — раздавался радостный, полный искреннего счастья писк, и в мягкий песок врезались очередные когтистые лапы. Рык, писк и ликование заполнили арену!
Но сквозь него были слышны и другие крики. Сперва все они тонули среди остального шума, но потом:
— Не львы! Вы — не львы! Не оборотни! Они не львы!
Ральф
— И что это все значит? А? Я вас спрашиваю?!
Герцог Арктур и лорд Ксеркс стояли навытяжку перед гневающимся королем. Оба по очереди занимали пост главы безопасности королевства последнее время, и оба в данную минуту выслушивали недовольное рычание его величества. Рядом, за компанию, выстроились Питер Марлоу и Сварр.
— Это вообще — кто?! Кто те твари, которых мы задержали? Где львы?! Где. Мои. Львы?!
Ральф чувствовал себя отомщенным. Пусть на него обрушился гнев повелителя, заставляя трепетать зверя внутри, но… он-то понятно. Он — кто? Сын опального рода Арктуров, который его величество назначил в козлы отпущения, чтобы дать возможность двум старым, проверенным кадрам, личностям так сказать незапятнанным, преданным и проверенным — артефактору Марлоу и лорду Ксерксу, разобраться в ситуации «спокойно». Профессионально. Не торопясь.
Разобрались?
Умом Ральф понимал, что его чувства были мелочными и где-то неправильными, но какими же сладкими были сейчас они!
Ооооо….
Доигрались? Дошифровались от своих?
И вот — все стоят навытяжку, получают нагоняй. Вполне справедливо, кстати говоря. Правда, Сварр тут совсем не при чем! Он с волками угодил в ловушку — не все гвардейцы отправились на Арену Предков, часть осталась встречать тех, кто кинется на помощь королю. Хорошо еще — он успел предупредить и лорда Ксеркса и начальника столичного армейского гарнизона. Волков выручили военные — львы-оборотни пришли на помощь своему королю и смяли гвардейцев.
— Гвардия, сплошь золотая молодежь — вся под арестом! — голос короля гремел в зале, но слышно было везде — от сырых подземелий до самых высоких башенок, где жили лишь совы да гуляли шальные ветра. — Как допустили? Каааак?! И что?! Что теперь с ними делать? Казнить? Я вас спрашиваю, Ксеркс! Скажите мне — что?!
— Ваше величество, я готов подать в отставку.
— А вы и так в отставке. По крайней мере, официально, — ядовито ответил король. — И вообще, вы в курсе, что в королевстве нет главы безопасности? Может быть, мне Сварра назначить? Он вот меньше всего напортачил в этой истории. А?!
Лорд Ксеркс низко поклонился, признавая право повелителя поступать так, как тому заблагорассудиться. Сварр же испуганно посмотрел на своего начальника, герцога Арктура. По-видимому, мысль о подобном назначении не показалась волку привлекательной, скорее наоборот. Упаси его воющий на луну в печали род от подобной награды! Вот уж о какой милости он не мечтал никогда…
— Ваше величество, — поклонился королю Питер Марлоу.
— А! Я совершенно забыл про вас, друг мой, — зло улыбнулся король. — Не вы ли искали десять лет способ снять с Ариадны заклятие? А что выяснилось? Искали не там?
— Ваше величество, мне нет оправданий.
— На кой мне ваши оправдания, Марррррлоу?!
— Ваше величество, я принимаю всю тяжесть вашего гнева, но… можно я пойду? — артефактор, виновато покашливая, поднял на короля притворно-умоляющий взгляд.
— Вы еще и дерзите.
Его величество устало опустился в кресло.
— Не смею, мой повелитель. Но разбираться с теми, кто арестован все-таки надо. Вот всех примерно накажем — и тогда можно хоть в отставку, хоть в ссылку.
Король смотрел на артефактора до тех пор, пока тот не опустил глаза: