Читаем Обещаю тебе (ЛП) полностью

Он кажется таким искренним, и я начинаю думать, что, может, он не такой уж и плохой. Однако это не значит, что я хочу встретиться с ним еще раз. У меня нет никакого желания общаться ни с ним, ни с любым другим из Синклеров.

— Кто-нибудь еще в вашей семье знает обо мне?

— Моя жена. Только она. Наверное, нам стоит пока все так и оставить. Грейс хотела прийти сегодня, но я сказал, что сначала мне нужно поговорить с тобой самому. Если ты согласишься, она будет рада с тобой познакомиться. Знаешь, у тебя ее глаза. У вас обеих они нефритово-зеленые.

Слабо улыбнувшись ему, я оглядываюсь.

— Мои костыли где-то у вас?

— Ах да.

Старик снимает с крючка на стене мое пальто и протягивает его мне. Пока я одеваюсь, он заглядывает за свой стол и приносит костыли.

— Тебе помочь?

— Нет, я сама.

Опираясь на костыли, я продвигаюсь к двери. Удивительно, но она не закрыта на ключ. Длинный коридор пуст. Я ищу взглядом охранников, но их нет. Арлин провожает меня на улицу, где ждет машина.

— До свидания, Джейд. — Арлин похлопывает меня по спине. — Надеюсь, мы скоро увидимся. Пожалуйста, звони, если что-нибудь понадобится.

Я уверяю, что позвоню, хотя не собираюсь этого делать. Как, впрочем, и встречаться с ним снова. Он, вроде бы, милый старик и к тому же мой дедушка, но это не имеет значения. Его сын сломал жизнь мне и моей матери. Да и просьба разорвать отношения с Гарретом определенно не добавляет старику очков.

Пока водитель трогается с места, я пытаюсь определить свое местоположение. Похоже на торговый центр. Повернув, мы проезжаем мимо кафе «Бургер Хат», куда мы с Гарретом временами заходим. Зачем такому богачу, как Синклер, устраивать офис в торговом центре около бургерной?

Я достаю телефон, чтобы позвонить Гаррету, но связи нет. Странно, обычно здесь всегда есть сигнал. Водитель замечает, что я держу в руках телефон.

— В машине сотовая связь недоступна, — говорит он.

Арлин не хотел, чтобы я кому-либо звонила? Почему? Вот еще одна причина, по которой не следует ему доверять. Все сказанное им — полный бред. Он принадлежит к тайному обществу? К тому же самому, что и отец Гаррета? Думаю, это возможно, но я до сих пор не понимаю, чем они занимаются. Помогают богатым баллотироваться? Не дают таким, как я, выходить замуж за парней, вроде Гаррета?

Припарковавшись у общежития, водитель помогает мне выбраться из машины и, передав мне рюкзак, уезжает.

В ту же секунду у меня начинает звонить телефон. Это Гаррет. Меня не было несколько часов, и он, наверное, звонил все это время без остановки.

— Гаррет, я…

— Черт возьми, Джейд, где ты была? Ты в порядке?

— Да. Все хорошо.

Вообще-то, не совсем. У меня резко кружится голова. По словам Каннингема, стресс мог усугубить сотрясение мозга. А я в последние пару часов пережила сильный стресс.

— Где ты? — спрашивает Гаррет.

— На улице, около общежития. Ты у себя? А то мне бы не помешала помощь.

— Да, сейчас спущусь.

Через несколько секунд он находит меня возле стены, к которой я прислонилась, чтобы не упасть.

— Что с тобой? Голова?

— Закружилась немного. Просто помоги мне донести рюкзак.

— С тобой что-то не так. Я отвезу тебя к врачу. Сможешь сама дойти до машины?

— Я только что была у него. Все нормально. Мне просто нужно присесть.

— Ты встречалась с Каннингемом? Так вот, где ты была? Как ты туда добралась?

— Это долгая история. Давай зайдем внутрь.

Мы следуем в мою комнату, где он помогает мне добраться до кровати и усаживается рядом. У него такой встревоженный вид. Никто и никогда не волновался за меня так, как Гаррет. Фрэнк и Райан беспокоятся обо мне, но это не то же самое.

Он обнимает меня и целует в лоб.

— Так и знал, что не следовало отпускать тебя на занятия.

— Все будет хорошо. Мне уже лучше.

— Доктор Каннингем недавно звонил и сказал, что в ближайшие несколько дней тебе нельзя ходить на занятия. Он знал, что ты его не послушаешь, и хотел убедиться, что ты будешь отдыхать. Однако о твоем визите к нему Каннингем не сказал. Ты ездила на такси? И почему ты не брала трубку?

— Мне нужно кое-что тебе рассказать.

Выражение его лица становится еще более обеспокоенным.

— Что?

— Сегодня после занятий я была возле отдела по делам студентов, и ко мне подошел пожилой мужчина. Это был тот самый старик, который столкнулся со мной у Рокфеллеровского центра. Я была права: он связан с Синклером.

— Если это шутка, то не смешная.

— Нет. Я серьезно. С ним были люди, и я решила, что он пришел, чтобы убить меня, а потом потеряла сознание.

— Джейд! Что за черт? Почему ты не…

— Дай мне договорить. Я очнулась в каком-то помещении, и там был доктор Каннингем. Он сказал, что со мной все в порядке, так что тебе не стоит волноваться. В общем, потом зашел тот старик и сказал, что хочет поговорить со мной.

— Кто он?

— Арлин Синклер. Он сказал, что он мой дедушка.

Гаррет выглядит удивленным и несколько растерянным, и внезапно меня осеняет.

— Ты знаком с ним? Наверняка так и есть: твоя семья дружит с Синклерами, и ты встречался с Сэди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену