О побеге из храма помню мало. Уткнувшись носом в чешую, чувствовала, что мы взлетаем. Рушилась, крошась и грохоча крыша, какие-то камни, благо что небольшие, били меня по спине и голове, но кроме царапин и ссадин ничего не принесли.
Вырвавшись на волю, дракон расправил крылья. Я, почувствовав гул встречающего нас ветра, подняла голову и обернулась назад. Храм был разрушен, обломки его полыхали, а вокруг уже собирались люди. Дракон сделал пару кругов над площадью, и тяжело взмахивая крыльями, направился вон из города.
В замок ГримГайла мы добрались уже глубокой ночью, проведя в пути всего несколько часов. Волшебной границы, отделяющей Королевство эгидов, не было, по-видимому, после смерти Одаренных она лопнула как мыльный пузырь. Именно тогда я наконец осознала, что злобный Сардонет погиб и, возможно, эгидов ждет теперь гораздо более приятное будущее.
Дракон опустился на брусчатку во дворе замка и раздраженно дернул спиной, намекая, что пора бы мне и честь знать. Я не слезла с него, а прямо-таки рухнула, с трудом шевеля затекшими конечностями. Отовсюду к нам уже спешили слуги. Меня тут же подняли, отряхнули и принялись настойчиво совать в руки то чашку с каким- то напитком, то бутерброд. Судя по всему, выглядела я не уставшей, а голодной.
— Прекратить, — раздался позади меня разъяренный голос ГримГайла. Я, не понимая в чем дело, оглянулась. Толпа расступилась, и за какую-то пару секунд вокруг меня стало вдвое меньше народу. Не обращая на них никакого внимания, Бриар подошел ко мне, и, взяв за подбородок, потянул вверх.
— Ты солгала! — прорычал он, зло глядя в мои глаза, и заметив мое недоумение, пояснил: — Ты не понимаешь животных!
Слуги ахнули и исчезли из моего поля зрения совсем.
— Я не лгала, — еле прошептала я, испуганная и тоном и взглядом герцога. — Я понимаю их! Только очень и очень плохо… У меня ничтожный уровень Дара.
— «Очень плохо»? — горько усмехнулся Бриар, отпуская мое лицо и отступая на шаг назад. — Ты ни слова не осознала из того, что я сказал, будучи в облике дракона.
ГримГайл с сожалением покачал головой и отвернулся.
— Поговорим позднее. Сейчас мне нужно вернуться за Лафонетом и остальными.
Обернувшись в дракона, герцог поднялся в воздух и умчался вдаль, сначала превратившись в точку на горизонте, но скоро исчезнув вовсе.
Кто-то тронул меня за локоть. Я вздрогнула и обратила на Ханну полные слез глаза. Она держала в руках плед и явно волнуясь, сказала:
— Думаю, вам стоит прилечь, миледи.
ГримГайл вернулся на следующий день, но как я ни ждала его, беспрестанно выглядывая то в коридор, то в окно, до ужина видеть меня не пожелал. По словам Ханны с Лафонетом и солдатами все было хорошо. Герцог проводил их до границы, и убедившись, что военных действий охваченные паникой и безвластьем эгиды не затевают, прилетел в замок.
К ужину я спускалась как на плаху, подозревая, что ждет меня суровое наказание. Вполне возможно, что грядет даже перевоспитание под присмотром герцогини — эту версию выдвинула умудренная опытом Ханна.
Я распахнула двери комнаты, все еще заменяющей нам столовую, и дрожащим голосом поприветствовала уже сидящего за столом ГримГайла. Бриар с отсутствующим взглядом ответил на приветствие и тут же приступил к трапезе. Мне же кусок в горло не лез. Весь ужин я просидела, глупо таращась в тарелку и не смея поднять глаз.
— Как давно ты собиралась скрывать, что Дара у тебя нет? — внезапно подал голос ГримГайл, раздраженно бросив на стол салфетку. Я подняла голову и тут же опустила — пламя в глазах и ходящие ходуном желваки на щеках прямо указывали на то, что Бриар по-прежнему чудовищно зол.
— У меня он есть, — тихо, но твердо ответила я. — А об его уровне ты ни разу не задавал вопросов.
Герцог нервно взмахнул рукой, и бокал с вином упал на пол, звоном разбитой посуды привлекая к нам слуг. Однако ГримГайл так на них взглянул, что бедные девушки поспешили покинуть комнату.
— Ты же слышала наш разговор с матерью! — он почти кричал. — Ты же знала, как важно для меня то, чтобы жена могла унять моего дракона!
Я до боли в руки сжала под столом салфетку и, исподлобья рассматривая герцога, сказала:
— Если ты помнишь, я никогда и не спешила стать твоей женой, напротив, всеми силами стремилась избежать этой участи. На нашей помолвке настаивал именно ты, поэтому претензии излишни.
Герцог замер, напряженно меня рассматривая, а потускневшие глаза его выдавали боль, которую мужчина тщательно скрывал в себе. Что-то хотел сказать, но закрыл рот и покачал головой.
— Дар был определяющим качеством моей жены. Слишком опасно ей со мной находиться, в любой момент я могу вспылить и… Там, в храме, сам не знаю как сдержал дракона — он призывал сжечь, разорвать всех присутствующих, и на то, что я тебя… на тебя ему было наплевать.
— «Был определяющим»? — все еще на что-то надеясь, уточнила я.
— Был и есть, — отрезал ГримГайл. — Что если в следующий раз у меня не хватит силы воли сдержать зверя?.. Вы добились своего, леди Лорелла. Помолвка разорвана. Бейсрик завтра вернет вам экземпляр брачного договора.