Читаем Обещание Габриеля полностью

– Это ты меня терпела, Беатриче. Никогда об этом не забывай. – Он крепко поцеловал ее в середину ладони. – Это я тебя бросил одну в саду. Это я забыл тебя и обращался с тобой омерзительно, пока не вспомнил. А ты все равно думаешь… – Он покачал головой. – В той нашей первой поездке меня мучили старые призраки. И потом, когда мы вернулись в Селинсгроув.

Джулия вздрогнула, вспомнив тот особенно болезненный разговор в лесу за домом Ричарда.

– Но ты еще здесь. – Габриель посмотрел ей в глаза. – И я тоже, и вот почему тебе придется согласиться, чтобы я отвез тебя в больницу. Вчера ты разрыдалась, сегодня потеряла сознание. Может быть, послеродовая игра гормонов, а может быть, и что-то большее.

– Просто я вернулась домой. – Она прижалась щекой к его груди. – Не заставляй меня снова уезжать.

Он положил руку на ее поясницу.

– Но можешь ты по крайней мере поговорить с Ребеккой? Она тоже мать. Я хочу услышать, что думает она.

– Ладно.

– И я хочу, чтобы ты взяла в Гарварде послеродовой отпуск прямо сейчас.

Джулия отодвинулась.

– Нет. Я свой отпуск беру в январе.

Габриель, стиснув зубы, внимательно смотрел на нее. Она убрала руки с его бедер.

– Я и так пропустила неделю занятий. И обещала Грегу Мэтьюзу вернуться как только смогу.

– Джулианна! – пробормотал он. Он старался, изо всех сил старался не говорить ей, что она должна делать. Ясно было, что отпуск она должна брать немедленно. В таком состоянии она не сможет посещать занятия.

Но он уговаривал ее поехать в больницу, а это сейчас было важнее, чем выбор времени для отпуска.

Джулия посмотрела в его несколько угрюмое лицо. Она знала, что он прикусил язык.

– Если ты меня повезешь в больницу, кто приглядит за Клэр?

– Попрошу Рейчел, чтобы она ею занималась, пока мы уедем.

– Я не сцедила молоко.

– Ты ее можешь снова покормить до отъезда, а если мы не вернемся вовремя, то есть Рейчел и Ричард, которые привезут Клэр в больницу.

Джулия сжала его руку:

– Я без нее не поеду.

Габриель поднял брови. Начал было формулировать цепочку аргументов, долженствующих убедить жену в неразумности ее поведения, – и резко прервался.

– Хорошо, возьмем ее с собой.

– Ладно.

– Ладно, – повторил Габриель с несколько деревянной интонацией.

Потянулся за гелем и осторожно повернул Джулию спиной к себе. И стал дальше ей помогать, изо всех сил стараясь скрыть тревогу.

<p>Глава 9</p></span><span>

– Тебе надо показаться врачу.

Лицо Ребекки избороздили морщины озабоченности. Они с Джулией говорили на кухне наедине.

– Габриель слишком уж обо мне печется, – пожаловалась Джулия, глядя в дальний угол, где сидел ее муж с Клэр на руках.

– В данном случае – по веской причине. – Ребекка положила две рукавицы-прихватки на кухонный стол рядом с плитой. Ее бостонский акцент усилился, морщины на озабоченном лице стали резче. – Терять сознание – не норма для послеродового периода. Ты же не хотела бы лишиться чувств, когда держишь на руках ребенка?

Джулия оцепенела. Эта мысль не приходила ей в голову.

– Быстренько съездить в больницу, – продолжала Ребекка, – и все успокоятся. В том числе и ты.

Джулия задумчиво прикусила губу, глядя на мужа с ребенком на руках.

– Но первым делом тебе нужно поесть, – продолжала Ребекка, показывая на кухонный стол. – Позавтракай как следует и с собой прихвати перекусить. Но в приемное отделение съездить надо.

– Согласна.

С другой стороны комнаты к ним подошла Рейчел.

– Окей, – согласилась Джулия, протирая глаза. Вдруг навалилась усталость.

Ребекка потрепала ее по руке и вернулась к плите, где разогревала на завтрак запеканку.

– Ух ты! Это что такое?

Рейчел схватила Джулию за руку.

– Габриель подарил.

– Ты посмотри, какой размер! – Рейчел выругалась от наплыва чувств. – Красиво-то как, вау!

Джулия улыбнулась ей, и они вдвоем подошли к столу.

– Итак? – спросил Габриель, пристально глядя на садящуюся рядом жену. – Каков вердикт насчет больницы?

– Поедем после завтрака.

Джулия протянула руки за Клэр.

– Ты ешь, я ее подержу. – Габриель переложил ребенка с руки на руку, и девочка открыла синие глаза.

– А, привет! – улыбнулся Габриель, склоняясь к ней поближе. – Доброе утро, принцесса!

Инфанта закрыла глаза и зевнула. Потом посмотрела на отца.

Джулия, глядя на мужа, почувствовала внутри что-то теплое и надежное. На лице склонившегося Габриеля, глядящего на свою крошечную дочь, читалась полная поглощенность. Она уже могла им вертеть как хочет.

Рейчел кашлянула:

– Очень красивое кольцо на руке у Джули.

Габриель просиял от гордости, когда жена подняла руку – показать кольцо Ричарду.

– А кроме поездки в больницу, – спросила Рейчел, – что у нас еще на повестке дня?

Габриель сказал, не отводя глаз от Клэр:

– Я надеюсь, кто-нибудь займется нашествием фламинго на газоне перед домом. Оно уже известило соседей о рождении Клэр. Я уверен, что русские уже тоже видели это скопище из космоса.

Джулия фыркнула в стакан сока.

– Мы заплатили за неделю, и нашествие здесь останется. – Рукой со стаканом сока Рейчел показала, что решение окончательное. – Следующий вопрос?

Габриель что-то буркнул себе под нос, но углы губ у него приподнялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этот день
Этот день

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЖАРКОЙ ИСТОРИИ «365 ДНЕЙ», ПО КОТОРОЙ СНЯТ ЗНАМЕНИТЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX.Трилогию «365 дней», в которую входит роман «Этот день» (вторая книга цикла), Бланка Липинская написала как манифест открытости, которой так не хватает обществу, когда речь идет о сексуальности.По мнению Бланки Липинской, говорить о любви и сексе так же просто, как освоить рецепт томатного супа. Стоит лишь начать, и вы обнаружите, что это естественно и легко.Книги Бланки Липинской – это сочетание «Крестного отца» и «Пятидесяти оттенков серого», полное секса, беззакония и роскоши.Новая жизнь Лауры похожа на сказку, но только на первый взгляд. Вокруг нее сплошная роскошь, а любящий муж богат и всецело предан. Как иначе, ведь они ожидают ребенка.Но есть одно существенное «но».Помимо вездесущей прислуги, Лаура отныне постоянно окружена охраной и преданными Массимо мафиози-головорезами, поскольку угроза ее похищения как никогда велика. Вот что значит быть женой самого опасного мужчины Италии. Такую ли жизнь Лаура хотела?

Бланка Липинская

Зарубежные любовные романы / Романы