– Не постигаю, как ты мог это понять за те несколько секунд, что вы виделись.
– Назовем это инстинктом мужа. – Габриель внимательно посмотрел на жену. – Что там с Сесилией?
Джулия почесала затылок.
– Я недавно ходила к ней. И встретила Пола, когда вышла из ее кабинета.
Габриель отвел руку Джулии от затылка и задержал в своей руке:
– И что она сказала?
– Ты будешь мной гордиться. Я ей сказала, что меняю руководителя.
– Я всегда тобой горжусь. – Габриель посмотрел ей в глаза. – Но ты уверена, что хочешь так поступить?
– Абсолютно. – Джулия подалась к нему. – Она злобная. Злобная и мстительная. Я даже не собиралась ей говорить, с кем буду работать. Просто сказала ей спасибо и попыталась уйти, но она потребовала подробностей. А когда я ей сказала, что буду работать с Кэтрин, она сказала, что не будет участвовать в моей диссертационной комиссии. И что рекомендательного письма на работу тоже не даст.
– Но это абсурд! – взорвался Габриель. – Ты с ней работала больше двух лет. Хотя бы на этом основании она тебе должна дать рекомендацию.
– Она не даст. – Джулия выпрямилась, глаза ее сверкнули. – И вот тут я поняла, что делаю правильный выбор – не только в смысле нас с тобой, но и в смысле своей карьеры. С человеком, у которого такие мотивы, я работать не хочу. Не хочу, чтобы надо было ходить на цыпочках из страха, что она в любой момент от меня откажется. Кэтрин никогда бы так не поступила.
Габриель привлек к себе Джулию, ткнувшись лицом ей в шею.
– Значит, ты едешь со мной в Эдинбург?
– Да. Надо позвонить Грегу Мэтьюзу и объяснить ему ситуацию. А Кэтрин я проинформирую за ужином.
Габриель крепче прижал к себе Джулию.
– Я на Сесилию зол как черт. Ты уверена, что не хочешь, чтобы я поговорил с ней?
– Не надо, я сама справилась. Даже если бы Сесилия не была такой злобной, я не дала бы ей нас разлучить. Я просто хотела дать ей возможность поступить правильно.
– Терпение – один из величайших твоих пороков.
– Я думала, терпение – добродетель.
Он отодвинулся, чтобы посмотреть ей в глаза:
– В моем случае – несомненно так. В твоем – и близко нет.
Джулия рассмеялась.
– Университет Эдинбурга предлагает нам таунхаус на Драммонд-стрит, недалеко от Старого колледжа, – радостно объявил Габриель. – Там на углу потрясающая кофейня и тротуары широкие – для коляски.
– Дом придется оборудовать средствами безопасности для ребенка. Клэр к тому времени уже начнет ходить.
– Правда? – Габриель запустил пальцы в волосы. – Так скоро? Это чудесно. Будем с ней вместе исследовать город и всю прочую Шотландию.
– Я думаю, ты будешь сильно занят своей лекторской деятельностью. А я буду слушать курсы и вести занятия по курсу Грэхема Тодда, если он все еще будет согласен меня взять.
– Это будет для него подарком. А путешествовать мы будем по уик-эндам. И по праздникам.
Он схватил Джулию на руки, взметнул к потолку и закружил.
– Поставь меня! – заверещала она, цепляясь за его плечи. – Сейчас профессор Вудхауз нас увидит и отсюда вышвырнет.
– Сомневаюсь. Думаю, Дону тоже случалось когда-то кружить в клуатрах симпатичных девиц.
Габриель смеялся с ней в унисон. Клэр в коляске стала издавать звуки, требуя внимания.
– Клэр, привет! – Джулия помахала ей рукой. – Потерпи, мама и папа разговаривают.
– А как же наш дом в Кембридже? – спросила Джулия, оказавшись наконец на полу. – Как же Ребекка?
– Надеюсь, что Ребекка поедет с нами, потому что нам нужна ее помощь, – твердо сказал Габриель. – А что ты думаешь, если пустить посторожить дом Рейчел с Аароном, пока нас не будет? Они присмотрят за домом и сэкономят деньги на съеме жилья.
– Я думаю, что это отличная мысль. – Джулия закрыла глаза, отвлекшись на мысль о том, сколько всего придется сделать для подготовки переезда в Шотландию.
Габриель снова поймал ее за руку, потрогал венчальное кольцо.
– Я так рад, что мы поедем в это путешествие вместе. Знаю, что мы будем очень заняты, и знаю, что придется приспосабливаться. Но жизнь в Эдинбурге – это будет приключение.
Синие глаза сверкнули.
– А я уж думала, что ты хоббит, предпочитающий сидеть в теплой и надежной хоббичьей норе в Кембридже и презирающий всякие авантюры.
Габриель возмущенно фыркнул:
– Я больше похож на Арагорна, чем на хоббита.
– Да, пожалуй.
Она поцеловала его, и хмурость его исчезла.
– Но нельзя терять ни минуты. Ты должна немедленно позвонить Грегу Мэтьюзу. – Габриель взял коляску и рукой показал Клэр направление, куда они сейчас пойдут. – А я позвоню кому-нибудь из тех, кто шьет килты в Эдинбурге, чтобы сделали килт для Клэр.
– Я не знала, что у Эмерсонов был свой тартан.
– Не было, но есть тартан Кларков. Она будет носить шотландку в честь Ричарда и Грейс. И кажется, есть тартан Митчеллов. Надо будет сделать килт в честь твоего отца.
– Я была бы рада. – Джулия взяла Габриеля под руку. – Но раз мы строим планы на Шотландию, надо учесть еще один момент.
– Все что угодно.
Джулия грустно улыбнулась:
– То «мементо мори». Прежде чем мы пригласим Рейчел и Аарона стеречь дом, не должны ли мы убедиться, что вор не явится снова?