Читаем Обещание горца полностью

Он предполагал, что Бетия может услышать или даже встретиться с его бывшими любовницами, но не рассматривал этих женщин как реальную угрозу. Даже сильная, уверенная в себе девушка с трудом вынесла бы ревность Элизабет и Катрионы. Бетия была не уверена в себе, ее всю жизнь не замечали, а если и замечали, то только для того, чтобы выбранить или отчитать. Сравнения с сестрой всегда были не в ее пользу. Ей, наверное, было очень больно слышать, как две красивые пышнотелые женщины признаются, что состояли в связи с ее мужем. Ничего удивительного, что она так расстроилась.

Эрик улыбнулся, поцеловав ее в лоб и проведя по теперь уже распущенным волосам. Он был тронут ее непосредственностью. Она была подкупающе честна в проявлении чувств, хороших или дурных. Вот еще одна причина того, что ей тяжело давалась придворная жизнь.

Засыпая, Эрик пообещал Бетии, что постарается как можно быстрее добиться поставленной цели. Он вежливо принимал извинения за задержки и снова и снова повторял свою историю, веря, что король просто хочет убедиться в том, что это правда, прежде чем вынести вердикт. Теперь настало время решительных действий. Он хотел увезти Бетию до того, как Катриона, Элизабет и им подобные окончательно отравят ее существование.


Бетия потянулась и нахмурилась, когда вместо теплой груди Эрика ощутила под пальцами холодные простыни. Она открыла глаза и поняла, что только раннее утро. На подушке Бетия нашла записку. Она улыбнулась, читая извинения мужа за ранний уход. Она была благодарна за то, что он удвоил усилия. Сомнения короля были труднообъяснимы – доказательства вины Уильяма и Битона казались неоспоримыми. Это не те люди, которых стоит держать в союзниках.

Она снова потянулась, осторожно встала с кровати и позвала служанку. К тому времени как она приняла ванну, умылась и высушила волосы, пришла пора завтракать. Бетия испытывала сильнейшее желание позавтракать в комнате. Она знала, что ее слова здорово разозлили Элизабет и Катриону и вряд ли это останется без последствий. Если очень повезет, размышляла она по дороге, то обе дамы еще будут находиться в постели.

Миновав тяжелые двери в зал, Бетия столкнулась с Катрионой и Элизабет. Элизабет холодно взглянула на нее, но ничего не сказала. Большего Бетия и не ожидала. Катриона, однако, мило улыбнулась, заставив ее чувствовать себя неловко.

– Не смотри так настороженно, дитя, – сказала Катриона, обнимая ее за плечи и по-дружески целуя воздух около ее щеки. – Мы были злы. Это наша вина. Нам следовало выбирать выражения.

– Это не извиняет меня за резкий тон, – пробормотала Бетия, решив, что должна быть великодушной. Они с Эриком скоро уедут.

– Мы позавтракаем с тобой в знак того, что все забыто, и вместе отправимся на рынок.

– Мне ничего не нужно на рынке, – запротестовала Бетия по дороге к столу.

– Не стесняйся, леди Бетия! Каждой женщине по нраву ходить на рынок. Мы хорошо развлечемся.

Бетия поняла, что ей не отвертеться. Извинения не были приняты, а Бетия не хотела быть грубой. Она опасалась этой женщины. Кто знает, с кем та знакома и какой властью обладает! Бетия не хотела настраивать против себя Катриону, чтобы та не начала вставлять Эрику палки в колеса. Нравится ей это или нет, подумала она печально, а в город идти придется. Если бы только она не испытывала такой неловкости, повергшей ее почти в панику от предстоящей прогулки.

Глава 14

– Катриона? Элизабет?

Бетия нахмурилась, оглянувшись по сторонам. В базарный день на улицах собирается слишком много народу, и она решила не расстраиваться из-за внезапного исчезновения своих спутниц. Они могли просто отойти в сторонку, заинтересовавшись чем-то, и забыть предупредить ее. А может, и предупредили, но она просто не услышала. Девушка оплатила выбранную тесьму и принялась высматривать женщин в толпе.

Ей с трудом удавалось разглядеть хоть что-то поверх голов снующих людей. Бетия проклинала свой маленький рост. Она подошла к стоявшей перед входом в таверну скамье, нервно улыбаясь глазеющим на нее завсегдатаям. Раз уж ей надо найти дам, она должна смотреть поверх толпы или сквозь нее, а для этого нужно забраться повыше. Надеясь, что не встретит никого из знакомых, Бетия встала на скамейку.

Через несколько минут она наконец заметила замысловатые прически Элизабет и Катрионы. Было похоже, что дамы торопятся обратно в замок. Бросить ее посреди рынка казалось ребячеством, но, спускаясь со скамейки, Бетия решила, что этого и следовало ожидать. Эти милые дамы просто не могли не оставить без отмщения ее вчерашнюю выходку.

Хотя это и рассердило ее, в конце концов, Бетия решила, что все к лучшему. Дамы все утро исподтишка говорили девушке колкости и оскорбления, уверяя, что хотят помочь ей стать достойной своего супруга. Ей начало казаться, что они брали уроки у ее родителей, но Бетия тотчас укорила себя за злые мысли. Интересно, как долго она сможет обуздывать свой характер?

– С вами все в порядке, леди Бетия? – спросил ее чей-то голос.

Обернувшись, Бетия узнала Дженет, помогавшую ей одеваться к ужину с тех пор, как она приехала ко двору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы