Читаем Обещание плейбоя полностью

Они вместе вышли на улицу, где стоял ее большой красный пикап. По дороге в магазин она ехала так медленно и осторожно, как только могла, но Финн чувствовал каждую выбоину. Наверное, ему следовало остаться в кресле рядом с собакой-волком, но он не хотел быть один. Его волновала мысль о том, что Уиллоу покинет его. Она его спасительница, и он будет рядом с ней, пока не перестанет в ней нуждаться.

Желая отвлечься от боли, он переключил внимание с дороги на Уиллоу. Он разглядывал ее лицо, пока она смотрела на дорогу. Машина наконец выехала на асфальтированную трассу.

– Тебе нужно придумать имя, – сказала она.

– Какое? – спросил он, вырываясь из задумчивости.

– Мне надо как-то называть тебя, пока ты все не вспомнишь.

Он подумал, что она права. Ему нужно имя. Нельзя же, чтобы его называли Красавчиком.

– Но как? Большинство людей не выбирают себе имена.

Уиллоу задумчиво хмыкнула, сжимая руками руль:

– Марк? Аллен? Генри? Когда я училась в средней школе, я жила по соседству с парнем по имени Джереми. Он был довольно крутым.

Финн интуитивно знал, что ни одно из этих имен ему не подходит. Они могли бы полистать книжку с именами, даже произнести вслух его настоящее имя, но с его разбитой головой он наверняка не узнал бы его.

– Я думаю, это не важно. Я в твоих умелых руках, поэтому выбери мне имя сама. Как ты хочешь называть меня, дорогая?

Она мельком взглянула на него и слегка покраснела. Судя по всему, мужчины не так уж часто называют ее «дорогой».

– Ну, я буду называть тебя Джеком. Такое имя тебе подойдет.

Это имя не показалось ему противным. Оно было простым и легко запоминалось.

– Джек так Джек. Теперь мне надо просто отзываться на него.

– Джек, – сказала она, замедляя ход и осторожно поворачивая грузовик на небольшую стоянку. – А теперь давай поторопимся. Потом мы вернемся домой, ты примешь обезболивающее и снимешь с себя эту одежду.

Джек выгнул бровь.

– Если бы я не был в такой плохой форме, то воспринял бы это как флирт.

Округлив карие глаза, она выключила двигатель.

– Видимо, все Джеки любят кокетничать, – сказала она, вылезая наружу.

Джек кивнул и сам отстегнул ремень безопасности. Он мало что знал о себе, но в данный момент флиртовать ему было легче, чем дышать. Жаль, что он ничего не помнит.

<p>Глава 2</p>

Уиллоу оставила своего нового знакомого бродить по небольшому магазину, а сама пошла прямо в аптеку. В таком месте, как это, он вряд ли заблудится. Особенно рядом с хозяйкой магазина, миссис Хадсон, наблюдающей за всем со своего места у кассы.

За стойкой, как всегда, сидел Эдди Макалистер – единственный фармацевт на острове Шоу. Он всегда был вежлив и профессионален, время от времени помогал Уиллоу с исследованиями для ее книг, когда ей требовался необычный яд, чтобы убить персонажа, или какая-то медицинская помощь. Как писатель, она всегда задавалась вопросом, нравится ли ему знать все о здоровье жителей острова. Большинство людей, например, ничего не знали о прошлой болезни Уиллоу, кроме Дока. Все это произошло до того, как она переехала сюда. Но Эдди знал.

Ей нравилось жить на маленьком острове. Она променяла анонимность и уединение на тишину, когда переехала сюда из Сиэтла.

Она могла с легкостью придумать сюжет, в котором провинциальный фармацевт погибает, скрывая тайну, о которой знал только он. Она представляла, как он растянулся на полу, вокруг него валяются рецепты и таблетки, а в его грудь воткнут нож. «Рецепт убийства» – так можно назвать роман. Неплохо.

– Добрый день, Уиллоу! Идет шторм.

Она протянула рецепты, выписанные Доком, и отмахнулась от тревожных образов мертвого Эдди.

– Привет, Эдди! Ты закроешься раньше?

– Наверное. – Он с любопытством взглянул на рецепты и снова на нее. И устало нахмурился. – Ты в порядке?

– Я? Да. – Она догадалась, что то лекарство, которое она просила, ей не нужно. – Это не для меня. Док выписал их на мое имя, но они для одного мужчины, которого вынесло на берег. Он изрядно потрепан, но в такую погоду мы не сумеем переправить его на материк прямо сейчас.

Эдди выглянул в магазин, где был единственный покупатель. Уиллоу проследила за его взглядом и увидела высокого блондина, изучавшего батончик «Сникерс».

– У него шишка на голове, и он не помнит, кто он такой. Док осмотрел его и решил, что он сломал несколько ребер. Ты можешь указать на этикетке к лекарству имя Джека, если нужно. Я знаю, ситуация не совсем нормальная. Я заплачу наличными. Я не знаю, есть ли у него страховка.

Скорее всего, страховка у него имеется. А если и нет, то он наверняка может оплатить наличными любые медицинские услуги. Джек не был похож на бездомного бродягу. Героиня книг Уиллоу – Амелия Хейс – сразу заметила бы все детали его внешности. Да, его костюм придется сжечь. Он порван и не подлежит ремонту, пропитан морской водой, грязью и кровью. Кое-где к ткани прилипли кусочки дерева и песок. Пока Док осматривал Джека, Уиллоу заметила бирку на его пиджаке.

Поискав информацию в Гугле, она выяснила, что это итальянский костюм, сшитый на заказ, который стоит минимум шесть тысяч долларов.

Перейти на страницу:

Похожие книги