- Доброе утро, Уиллоу! Как наш пациент?
Она посмотрела через плечо на мужчину в кресле.
- Джек стал лучше двигаться.
- Джек? К нему вернулась память?
- Нет. Он до сих пор понятия не имеет, кто он. Но мы решили так его называть.
- Ах, как жаль. Я надеялся на чудесное выздоровление. Как вы пережили шторм? На этот раз электричество отключали надолго.
- Все хорошо. Я разожгла камин и включила генератор.
- Я рад. Извини, что не позвонил раньше, но у нас на навес упало дерево, и я его убирал. Я подумал, что, если возникнут проблемы, ты позвонишь. Но сегодня у меня хорошие новости. Паром в Сиэтл снова ходит. Я позвонил своему другу из медицинского центра «Харборвью», они ждут Джека сегодня днем. Если повезет, они выяснят, кто он такой, и ты избавишься от него.
Уиллоу не ответила. Она не знала, что сказать, потому что не ждала этого звонка так скоро. Конечно, ей хотелось, чтобы Джек получил необходимую ему помощь. Но в то же время она еще не была готова отпустить его.
- Уиллоу?
- Спасибо, Док, - сказала она. - Я сообщу ему. - Уиллоу повесила трубку и отпила кофе. - Хорошие новости.
Простонав, Джек вскочил из кресла и понес свою миску на кухню.
- Что случилось?
- Сообщение с материком восстановлено. Наконец-то мы отвезем тебя к настоящему врачу в Сиэтл, где тебе сделают рентген и назначат лечение.
- О, хорошо, - как-то без энтузиазма произнес он.
- Может быть, они проверят отчеты о пропавших без вести и выяснят, не ищет ли тебя кто-нибудь. Я уверена, твоя семья волнуется.
- Если она у меня есть, - сказал Джек.
Она не сомневалась, что семья у него имеется.
Мужчина в дизайнерском костюме с дорогими часами не может пропасть незамеченным. Даже если у него нет семьи, у него есть друзья, сотрудники или любовница. Может быть, именно поэтому Уиллоу не торопилась везти его в Сиэтл. Она чувствовала, что он оттуда не вернется.
- Я посмотрю расписание паромов, и тебя отвезут туда, когда ты будешь готов.
Джек повернулся к Уиллоу и нахмурился.
- Ты не поедешь со мной?
Она понимала, что нельзя усадить человека с поврежденным мозгом на паром и просто помахать ему рукой на прощание. Но она не могла вернуться в «Харборвью», где ей делали операции и проводили лечение. Она просто не могла. Она паниковала от одного воспоминания запаха дезинфицирующего средства и длинных, застеленных линолеумом коридоров.
- Ты доплывешь один. Я дам тебе наличные, чтобы ты поймал такси от паромного терминала до больницы.
- Вопрос не в том, как мне добраться до больницы, - сказал Джек. - Я имею в виду, что произойдет, когда меня осмотрит врач, и я сдам анализы? А если меня никто не ищет? Куда я пойду? Я знаю, что не имею права ни о чем тебя просить, но я не хочу плыть туда один. Я понимаю, я обычный незнакомец, который несколько дней спал в твоей гостевой комнате, но ты, по сути, единственный человек во всем мире, которого я знаю. Прямо сейчас ты мой единственный и лучший друг, и я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Конечно, ему удалось заставить ее почувствовать себя виноватой.
- Я не люблю больницы, Джек.
Он подошел к ней и обхватил ее плечи теплыми ладонями.
- Пожалуйста, Уиллоу, - умолял он и посмотрел на нее, как грустный щенок. - Я отплачу тебе за все, обещаю.
Она покачала головой, понимая, что ей не выкрутиться. Она поедет с ним в больницу. По крайней мере, на этот раз в нее не будут втыкать иголки.
Джек вышел из отделения МРТ медицинского центра «Харборвью» и обнаружил, что Уиллоу ждет его. Медсестра сказала, что он может уйти на день, но должен оставаться в городе. С ним свяжутся завтра и сообщат результаты обследования, и возможно, ему придется сделать новые анализы.
Уиллоу свернулась калачиком в углу приемной. Ее колени были подтянуты к груди, она завернулась в просторный кардиган. Прислонив голову к стене, она закрыла глаза. Она выглядела такой маленькой и хрупкой, словно пациентка.
Джеку стало совестно. Она сказала ему, что не любит больницы, а он все равно упросил ее поехать с ним. Очевидно, ей трудно просто находиться здесь. Наверное, после того, как она потеряла нескольких членов своей семьи из-за болезни, такое место провоцирует у нее плохие воспоминания.
Он решил ее развлечь. Хороший ужин и проживание в шикарном отеле Сиэтла помогут. Но у него нет денег. Многое в его жизни казалось странным с тех пор, как он очнулся, потеряв память, но отсутствие денег беспокоило его больше всего.
- Привет, - пробормотала Уиллоу, села и протерла сонные глаза. - Как прошла МРТ?
- Отлично. Я узнал, что у меня нет клаустрофобии. - Он улыбнулся, стараясь приободрить ее. - На сегодня все сделано.
Уиллоу посмотрела на часы и нахмурилась.
- Последний паром на остров ушел час назад, поэтому нам придется остаться здесь на ночь.
- Так лучше, - сказал он. - Врачи говорят, что мне наверняка придется прийти сюда утром, если результаты анализов будут плохими.
Она кивнула.
- Мне следовало взять вещи для ночлега. Придется пойти за покупками. Надеюсь, мы найдем отель поблизости.
Джек протянул руку, чтобы помочь ей встать.