Читаем Обещание счастья полностью

Это был удар ниже пояса, даже в голове помутилось. Он не знал точно, чего ожидал от Грейс, но только не этого! Фишеры... Какого черта Полу Макбрайту надо было связываться с подобными негодяями?

— Послушай, Грейс. — Он положил руку на ее ледяные пальцы. — Если в этом деле замешаны Фишеры, оно может оказаться чертовски опасным.

Она отдернула руку.

— Неужели? Я почему-то тоже так думаю.

— Если это действительно так, то вы с Марлин одни не справитесь. Было бы безумием даже пытаться! Вам понадобится помощь.

— У нас есть кому помогать! — Она окинула его презрительным взглядом. — Ты не единственный частный детектив в мире, Ричард Слейд!

— Замечательно. Просто замечательно! — Он пропустил оскорбительное замечание мимо ушей. От одной мысли о том, что Грейс может ввязаться в конфликт с Фишерами, у него даже мурашки по коже побежали. — Но позволь мне тоже помочь тебе!

— Но ты же на другой стороне, разве забыл? Ты взялся по просьбе отца выследить Марлин и вернуть ее назад. — Глаза Грейс сузились. — Кроме того, я тоже не доверяю тебе.

А вот это отнюдь не было для него новостью. Но почему-то сейчас Рич решил, что с него хватит. Его терпению пришел конец. Выругавшись, он толкнул дверь плечом и, оказавшись внутри, схватил Грейс за плечи.

— Но почему?! Почему? Мне до смерти надоело выслушивать твои беспочвенные оскорбления, Грейс. Выскажись напрямую! Почему ты меня ненавидишь? В чем я, черт побери, виноват перед тобой?

— Виноват? — Теперь она выглядела несколько смущенной. — Н-не знаю. Просто мне хотелось бы знать... — ее голос звучал как-то странно, — откуда ты взял деньги на свое сыскное агентство. Марлин сказала, что в Чикаго у тебя дело поставлено с размахом. И она сомневается, что страховки, полученной тобой после смерти Джо, хватило на подобную роскошь.

— Переходи прямо к делу, — с трудом выдавил он из себя. Что там, черт возьми, выдумала Марлин?

— Хорошо. Дело вот в чем: сколько ты должен Фишерам?

Глаза Рича заволокло красным туманом. Он с такой силой сжал плечи девушки, что почувствовал под пальцами хрупкие кости. Каким еще мусором забила Марлин голову своей младшей сестры?

— Нисколько! — ухитрился он наконец выговорить, хотя голова была как в огне, а челюсти свело так, что он с трудом расцепил их. — Что за дурацкий вопрос? Сколько я должен этим подонкам? Ни единого цента!

Выражение ее лица не изменилось, только к страху теперь присоединились печаль и какая-то тупая отрешенность. Впечатление было такое, будто Грейс не обратила никакого внимания на его слова.

— И почему же? — Она произносила слова так, словно находилась в глубоком сне, и Ричу вдруг захотелось дать ей пощечину, привести в чувство прежде, чем она скажет ему нечто, чего нельзя будет простить. — Должно быть, потому, что это они должны тебе? Должны за то, что ты оказал им неоценимую услугу?..

— Ты что, с ума сошла?! Это все бредовые идеи твоей чокнутой сестрицы! Что она тебе еще сказала? И почему ты веришь ей? Какую услугу мог я оказать мерзавцам?

Но она не отвечала, а только безмолвно качала головой снова и снова, как будто была не совсем в себе, как будто мысли ее были слишком ужасны, чтобы их можно было высказать вслух.

И тут он понял. Он понял, в чем она его подозревает. Не говори этого, Грейс! Не говори этого! — мысленно взмолился Рич.

Но она сказала. Сдавленным от слез голосом высказала то, о чем, вероятно, думала все эти шесть лет.

— Ты мог согласиться оставить в ту ночь моего брата одного. С глазу на глаз с единственным свидетелем, — из горла у нее вырвалось рыдание, — свидетелем, который убил его!

10

Как только ужасные слова были произнесены, Рич опустил руки так резко, будто они у него отнялись, и, отступив назад, остолбенело уставился на девушку, словно видел ее в первый раз. Гнев мгновенно исчез.

И в этот момент Грейс, очнувшись и сама не веря тому, что только что осмелилась сказать, прикрыла ладонями горевшие огнем щеки и тихо застонала. О чем она думала, бросая ему в лицо чудовищное обвинение? Если оно имело под собой почву, то Ричард Слейд никогда, ни за что не признается в содеянном. А если нет...

Если все это было неправдой, то Рич не простит ей подобных слов! Но ведь Марлин разложила все факты по полочкам, каждая деталь нашла свое место: отсутствие Слейда в момент гибели Джо, его молчание о том, что случилось в ту ночь, внезапный отъезд из города, необъяснимое обогащение и, наконец, готовность помочь отцу в поисках Марлин.

Трое молодых людей были тогда близкими друзьями. И если Пол Макбрайт до сих пор имеет темные дела с Фишерами, то почему надо делать исключение для Слейда?

Но сейчас, когда Рич был рядом, все доказательства Марлин представлялись просто нагромождением неясных страхов и предположений, отбрасывавших пугающую тень, от которой сестры пытались убежать, может быть, ошибочно принимая эту тень за реальное чудовище, а свои подозрения — за правду.

Стоя здесь, в темном кабинете, один на один с Ричардом Слейдом, Грейс уже понимала, что боится совсем не его. И почему-то это казалось ей гораздо более важным, чем все логические умозаключения Марлин.

Перейти на страницу:

Похожие книги